home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Inter.Net 55-2
/
Inter.Net 55-2.iso
/
Mandrake
/
mdkinst
/
usr
/
bin
/
perl-install
/
po
/
wa.po
< prev
next >
Encoding:
Amiga
Atari
Commodore
DOS
FM Towns/JPY
Macintosh
Macintosh JP
Macintosh to JP
NeXTSTEP
RISC OS/Acorn
Shift JIS
UTF-8
Windows-1252 (detected)
Wrap
Gettext Portable Object
|
2000-01-12
|
112.5 KB
|
3,883 lines
# Translatrion file of Mandrake graphic install
# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999
# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
msgid "Graphic card"
msgstr "Cσte grafike"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Tchwezixhoz en cσte grafike"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
msgid "Choose a X server"
msgstr "Tchwezixhoz on sierveu X"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
msgid "X server"
msgstr "Sierveu X"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Dijhoz li memwere di vosse cσte grafike"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
msgid "Choose options for server"
msgstr "Tch√zes do sierveu X"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Tchwezixhoz ene waitro√le"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
msgid "Monitor"
msgstr "Waitro√le"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Les deus pus consecantΦs sacwΦs, c' est (1) li roedeu/vitess di \n"
"rafristaedje d' astampΘ (vertical refresh rate) eyΦt, co pus imp⌠rtant,\n"
"li roedeu di rafristaedje di co√tchε (horizontal refresh rate.\n"
"\n"
"Ni tchezixhoz M┼Y ene roedeu pus foite ki τu ki vosse waitro√le sopoite,\n"
"sins cwΦ vos p⌠rεz distrure vosse waitro√le."
#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Roedeu di rafristaedje di co√tchε"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Roedeu di rafristaedje d' astampΘ"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Waitro√le nΘn apontieye"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Cσte grafike nΘn co apontieye"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "FintΦs nΘn co tchwezeyes"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Voloz-ve sayε l' apontiaedje?"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
msgstr ""
#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
msgid "Test configuration"
msgstr "Saye di l' apontiaedje"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
msgid "An error occurred:"
msgstr "I gn yσk ki n' a nΘn stε:"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
msgid ""
"\n"
"try changing some parameters"
msgstr ""
"\n"
"sayεz di candjε sacwantΦs tch√zes"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
#, c-format
msgid "(leaving in %d seconds)"
msgstr "(dji va cwiter dvins %d segondes)"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
msgid "Is this correct?"
msgstr "Totafait va-t-i comufσt?"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
msgid "An error occurred, try changing some parameters"
msgstr "I gn a yσk ki n' a nΘn stε, sayεz di candjε sacwantΦs tch√zes"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
msgid "Automatic resolutions"
msgstr "FintΦs σtomatikes"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
msgid ""
"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
"Your screen will blink...\n"
"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
msgstr ""
"Po trover li fin'tΘ ki convΘnt, dj' endΦ va sayε sacwantes.\n"
"Vosse waitro√le va clignter...\n"
"Vos l' poloz bΘn c⌠per si vos inmez mε. Vos ⌠roz on bip cwand dj' σrΦ fait."
#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
msgid "Resolution"
msgstr "FintΦ"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
msgid "Choose resolution and color depth"
msgstr "Tchwezixhoz li fin'tΘ Φt li parfondeu di coleur"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
msgid "Show all"
msgstr "Mostrer tot"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
msgid "Resolutions"
msgstr "Fin'tΘs"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
msgid ""
"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
"Do you want to try?"
msgstr ""
"Dji pou sayε do trover les fin'tΘs possibes (metans: 800x600).\n"
"Seulmint, a feyes, l' Θndjole tome an rac...\n"
"Voloz-ve sayε?"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
msgid ""
"No valid modes found\n"
"Try with another video card or monitor"
msgstr ""
"Dji n' a trovΘ nou valσbe m⌠de\n"
"Sayεz avou Φn ⌠te cσte grafike ou ene ⌠te waitro√le"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "S⌠rte del taprece: %s\n"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "S⌠rte di sori: %s\n"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "╔ndjin del sori: %s\n"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Waitro√le: %s\n"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "FrΘcwence di coutchε del waitro√le: %s\n"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Frecwence d' astampΘ del waitro√le: %s\n"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Cσte grafike: %s\n"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Memwere del cσte: %s Ko\n"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "Sierveu XFree86: %s\n"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Dj' apresteye l' apontiaedje di X-Window"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
msgid "Change Monitor"
msgstr "Candjε waitro√le"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Candjε cσte grafike"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
msgid "Change Server options"
msgstr "Candjε les tch√zes do sierveu"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
msgid "Change Resolution"
msgstr "Candjε fin'tΘ"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
msgid "Automatical resolutions search"
msgstr "Cweriaedje σtomatike des fin'tΘs"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
msgid "Show information"
msgstr "Mostrer informσcion"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
msgid "Test again"
msgstr "Sayi co ene feye"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
msgid "Quit"
msgstr "Cwiter"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
msgid "What do you want to do?"
msgstr "KΘ voloz-ve fΘ?"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
msgid "Forget the changes?"
msgstr "Leyi les candjmints?"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Rintrez di novea dins ene session %s po mete Φn alaedje les candjmints"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr ""
#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
msgid "X at startup"
msgstr "Enonder X a l' enondaedje"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
"Si vos voloz, voste Θndjole pout esse metuwe dins li m⌠de grafike (dizo X)\n"
"do c⌠p k' ele s' enonde.\n"
"Voloz-ve enonder X cwand vos renondez voste Θndjole?"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 coleurs (8 bits)"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 meye coleurs (15 bits)"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 meye coleurs (16 bits)"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 miyons di coleurs (24 bits)"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 milyσrds di coleurs (32 bits)"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
msgid "256 kB"
msgstr "256 Ko"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
msgid "512 kB"
msgstr "512 Ko"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
msgid "1 MB"
msgstr "1 Mo"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
msgid "2 MB"
msgstr "2 Mo"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
msgid "4 MB"
msgstr "4 Mo"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
msgid "8 MB"
msgstr "8 Mo"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
msgid "16 MB or more"
msgstr "16 Mo ou di pus"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "VGA Standσrd, 640x480 Φ 60 Hz"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 Φ 56 Hz"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "Copatibe 8514, 1024x768 Φ 87 Hz eterlacΘ (nΘn 800x600)"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 Φ 87 Hz eterlacΘ, 800x600 Φ 56 Hz"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Super VGA Etendu, 800x600 Φ 60 Hz, 640x480 Φ 72 Hz"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "SVGA NΘn-EterlacΘ, 1024x768 Φ 60 Hz, 800x600 Φ 72 Hz"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "SVGA H⌠te Frequence, 1024x768 Φ 70 Hz"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Multi-frequence ki pout fΘ do 1280x1024 Φ 60 Hz"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Multi-frequence ki pout fΘ do 1280x1024 Φ 74 Hz"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Multi-frequence ki pout fΘ do 1280x1024 Φ 76 Hz"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Waitro√le ki pout fΘ do 1600x1200 Φ 70 Hz"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Waitro√le ki pout fΘ do 1600x1200 Φ 76 Hz"
#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
msgid "Create"
msgstr "Askepyε"
#: ../diskdrake.pm_.c:17
msgid "Unmount"
msgstr "Dismonter"
#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
msgid "Delete"
msgstr "Disfacer"
#: ../diskdrake.pm_.c:18
msgid "Format"
msgstr "Abwesner"
#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
msgid "Resize"
msgstr "Candjε di grandeu"
#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
msgid "Type"
msgstr "S⌠rte"
#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
msgid "Mount point"
msgstr "Pont di montaedje"
#: ../diskdrake.pm_.c:33
msgid "Write /etc/fstab"
msgstr "Scrεre /etc/fstab"
#: ../diskdrake.pm_.c:34
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Candjε pol m⌠de spepieu"
#: ../diskdrake.pm_.c:35
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Candjε pol m⌠de normσ"
#: ../diskdrake.pm_.c:36
msgid "Restore from file"
msgstr "RifΘ a pσrti d' on fitchε"
#: ../diskdrake.pm_.c:37
msgid "Save in file"
msgstr "Schaper dvins on fitchε"
#: ../diskdrake.pm_.c:38
msgid "Restore from floppy"
msgstr "RifΘ a pσrti d' ene plakete"
#: ../diskdrake.pm_.c:39
msgid "Save on floppy"
msgstr "Schaper Φ ene plakete"
#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
msgid "Done"
msgstr "Fwait"
#: ../diskdrake.pm_.c:43
msgid "Clear all"
msgstr "Tot netyε"
#: ../diskdrake.pm_.c:44
msgid "Format all"
msgstr "Tot abwesner"
#: ../diskdrake.pm_.c:45
msgid "Auto allocate"
msgstr "Grandeu σtomatike"
#: ../diskdrake.pm_.c:48
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Totes les pσrticions sont ocupeyes"
#: ../diskdrake.pm_.c:48
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Dji n' pou nΘn radjouter ene pσrticion"
#: ../diskdrake.pm_.c:48
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Po-z aveur pus d' pσrticions, vos dvoz disfacer yene, po poleur askepyε ene "
"stinduwe pσrticion"
#: ../diskdrake.pm_.c:51
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Rapexhε li tσve di pσrtixhaedje"
#: ../diskdrake.pm_.c:52
msgid "Undo"
msgstr "DisfΘ"
#: ../diskdrake.pm_.c:53
msgid "Write partition table"
msgstr "Scrεre li tσve di pσrtixhaedje"
#: ../diskdrake.pm_.c:54
msgid "Reload"
msgstr "Ritcherdjε"
#: ../diskdrake.pm_.c:98
msgid "Empty"
msgstr "V√de"
#: ../diskdrake.pm_.c:98
msgid "Ext2"
msgstr "ext2"
#: ../diskdrake.pm_.c:98
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
#: ../diskdrake.pm_.c:98
msgid "Other"
msgstr "╘te"
#: ../diskdrake.pm_.c:98
msgid "Swap"
msgstr "SWap"
#: ../diskdrake.pm_.c:104
msgid "Filesystem types:"
msgstr "S⌠rte do sistinme di fitchεs:"
#: ../diskdrake.pm_.c:113
msgid "Details"
msgstr "Po ndΦ savu d' pus"
#: ../diskdrake.pm_.c:127
msgid ""
"You have one big fat partition\n"
"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Vos avoz ene grande pσrticion FAT.\n"
"(normσlmint eployeye pa DOS/Windows di Microsoft).\n"
"Dji vos prop⌠ze, d' apreume, di l' raptixhε\n"
"(clitchoz sol pσrticion, Φt p⌠y so ½Candjε di grandeu╗)"
#: ../diskdrake.pm_.c:132
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Fijhoz ene copeye di sσvritΘ divant di tcheryε pus lon."
#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
#: ../diskdrake.pm_.c:487
msgid "Read carefully!"
msgstr "Lijhoz avou atincion!"
#: ../diskdrake.pm_.c:146
#, c-format
msgid "After %s partition %s,"
msgstr "AprΦs %s pσrticion %s,"
#: ../diskdrake.pm_.c:146
msgid "all data on this partition will be lost"
msgstr "Totes les doneyes so ci pσrticion chal vont esse perduwes"
#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
msgid "Error"
msgstr "Aroke"
#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
msgid "Mount point: "
msgstr "Pont di montaedje: "
#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
msgid "Device: "
msgstr "╔ndjin: "
#: ../diskdrake.pm_.c:191
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Lete del plake DOS: %s (dji saye d' adviner)\n"
#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
msgid "Type: "
msgstr "S⌠rte: "
#: ../diskdrake.pm_.c:193
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Enondaedje: secteur %s\n"
#: ../diskdrake.pm_.c:194
#, c-format
msgid "Size: %s MB"
msgstr "Grandeu: %s Mo"
#: ../diskdrake.pm_.c:196
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s secteus"
#: ../diskdrake.pm_.c:198
#, c-format
msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
msgstr "Do cilinde %s σ cilinde %d\n"
#: ../diskdrake.pm_.c:199
msgid "Formatted\n"
msgstr "Abwesneye\n"
#: ../diskdrake.pm_.c:200
msgid "Not formatted\n"
msgstr "NΘn abwesneye\n"
#: ../diskdrake.pm_.c:201
msgid "Mounted\n"
msgstr "Monteye\n"
#: ../diskdrake.pm_.c:202
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"
#: ../diskdrake.pm_.c:203
msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Pσrticion premete po-z enonder l' Θndjole\n"
" (po l' enondaedje di MS-DOS, nΘn po lilo)\n"
#: ../diskdrake.pm_.c:205
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Livea %s\n"
#: ../diskdrake.pm_.c:206
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Grandeu des bokets %s\n"
#: ../diskdrake.pm_.c:207
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Plakes-RAID %s\n"
#: ../diskdrake.pm_.c:224
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Clitchoz so ene pσrticion s' i vos plait"
#: ../diskdrake.pm_.c:229
#, c-format
msgid "Size: %d MB\n"
msgstr "Grandeu: %d Mo\n"
#: ../diskdrake.pm_.c:230
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Djeometreye: %s cilindes, %s tiesses, %s secteus\n"
#: ../diskdrake.pm_.c:232
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "sol bus %d id %d\n"
#: ../diskdrake.pm_.c:245
msgid "Mount"
msgstr "Monter"
#: ../diskdrake.pm_.c:246
msgid "Active"
msgstr "╚n aleadje"
#: ../diskdrake.pm_.c:247
msgid "Add to RAID"
msgstr "Radjouter σ RAID"
#: ../diskdrake.pm_.c:248
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Bodjε fo√ do RAID"
#: ../diskdrake.pm_.c:249
msgid "Modify RAID"
msgstr "Candjε l' RAID"
#: ../diskdrake.pm_.c:256
msgid "Choose action"
msgstr "Tchwezixhoz ene accion"
#: ../diskdrake.pm_.c:349
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"Dji rgrete, mins dji n' pou nΘn fΘ /boot si long sol plake (so on cilinde > "
"1024).\n"
"Seye-t i vos eployεz LILO eyΦt τa n' rotrΦ nΘn, seye-t i vos n' eployεz nΘn\n"
"LILO Φt vos n' avoz nΘn dandjε di /boot"
#: ../diskdrake.pm_.c:353
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Li pσrticion ki vos avoz tchwezi pol ridant raecene (/) est fizicmint\n"
"hute do 1024e cilinde del deure plake, eyΦt vos n' avoz nole pσrticion\n"
"/boot. Si vos v' contez siervi do manaedjeu d' enondaedje lomΘ LILO, loukεz\n"
"a vos: vos dvoz radjouter ene pσrticion /boot."
#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Eployi ½%s╗ al plaece"
#: ../diskdrake.pm_.c:375
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Eployi ½Dismonter╗ al plaece"
#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
msgid "changing type of"
msgstr "candjε li s⌠rte di"
#: ../diskdrake.pm_.c:388
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Voloz-ve vreymint continuwer?"
#: ../diskdrake.pm_.c:393
msgid "Quit without saving"
msgstr "Cwiter sin schaper"
#: ../diskdrake.pm_.c:393
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Moussε fo√ sin scrire li tσvlea des pσrticions?"
#: ../diskdrake.pm_.c:412
msgid "Change partition type"
msgstr "Candjε li s⌠rte del pσrticion"
#: ../diskdrake.pm_.c:413
msgid "Which partition type do you want?"
msgstr "KΘ s⌠rt di pσrticion voloz-ve?"
#: ../diskdrake.pm_.c:429
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Wice voloz-ve monter l' Θndjin %s?"
#: ../diskdrake.pm_.c:451
msgid "formatting"
msgstr "abwesnant"
#: ../diskdrake.pm_.c:453
msgid "Formatting"
msgstr "Abwesnant"
#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Awesnant li pσrticion %s"
#: ../diskdrake.pm_.c:458
msgid "After formatting all partitions,"
msgstr "Apres aveur abwesnΘ totes les pσrticions,"
#: ../diskdrake.pm_.c:458
msgid "all data on these partitions will be lost"
msgstr "totΦs les doneyes σ dvins vont s' piede"
#: ../diskdrake.pm_.c:468
msgid "Move"
msgstr "Bodjε"
#: ../diskdrake.pm_.c:469
msgid "Which disk do you want to move to?"
msgstr "KΘne deure plake voloz-ve bodjε?"
#: ../diskdrake.pm_.c:473
msgid "Sector"
msgstr "Secteu"
#: ../diskdrake.pm_.c:474
msgid "Which sector do you want to move to?"
msgstr "┼ kΘ secteu voloz-ve aler?"
#: ../diskdrake.pm_.c:477
msgid "Moving"
msgstr "Bodjant"
#: ../diskdrake.pm_.c:477
msgid "Moving partition..."
msgstr "Bodjant li pσrticion..."
#: ../diskdrake.pm_.c:487
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Li tσve di pσrtixhaedje del plake %s va esse scrite sol plake!"
#: ../diskdrake.pm_.c:489
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr ""
"Vos dvoz renonder voste Θndjole po les candjmints esse metus Φn alaedje"
#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
msgid "Computing fat filesystem bounds"
msgstr "Dji cΓrcule les limite do sistinme di fitchεs FAT"
#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
msgid "Resizing"
msgstr "Dji candje li grandeu"
#: ../diskdrake.pm_.c:524
msgid "resizing"
msgstr "dji candje li grandeu"
#: ../diskdrake.pm_.c:534
msgid "Choose the new size"
msgstr "Tchwezixhoz li novele grandeu"
#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
msgid "MB"
msgstr "Mo"
#: ../diskdrake.pm_.c:587
msgid "Create a new partition"
msgstr "FΘ ene novele pσrticion"
#: ../diskdrake.pm_.c:603
msgid "Start sector: "
msgstr "Secteu di cminτmint: "
#: ../diskdrake.pm_.c:606
msgid "Size in MB: "
msgstr "Grandeu Φ Mo:"
#: ../diskdrake.pm_.c:609
msgid "Filesystem type: "
msgstr "S⌠rte do sistinme di fitchεs: "
#: ../diskdrake.pm_.c:611
msgid "Preference: "
msgstr "Preferince: "
#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
msgid "Select file"
msgstr "Tchwezi fitchε"
#: ../diskdrake.pm_.c:664
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Li copeye di sσvritΘ del tσve di pσrtixhaedje n' a nΘn li minme grandeu.\n"
"Doe-dje continouwer tot l' minme?"
#: ../diskdrake.pm_.c:672
msgid "Warning"
msgstr "Advertixhment"
#: ../diskdrake.pm_.c:673
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Metez ene plakete dvins li lijheu\n"
"Totes les doneyes sol plakete vont esse perduwes"
#: ../diskdrake.pm_.c:687
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Dji saye di rapexhε li tσve di pσrtixhaedje"
#: ../diskdrake.pm_.c:698
msgid "device"
msgstr "Θndjin"
#: ../diskdrake.pm_.c:699
msgid "level"
msgstr "livea"
#: ../diskdrake.pm_.c:700
msgid "chunk size"
msgstr "grandeu des bokets"
#: ../diskdrake.pm_.c:712
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Tchwezi on RAID ki egzisteye ddja po ε radjouter"
#: ../diskdrake.pm_.c:713
msgid "new"
msgstr "novea"
#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s l' abwesnaedje di %s a fwait berwete"
#: ../fs.pm_.c:93
#, c-format
msgid "don't know how to format %s in type %s"
msgstr "dji n' sai kmint abweser %s Φ s⌠rt %s"
#: ../fs.pm_.c:106
msgid "nfs mount failed"
msgstr "montaedje pa nfs a fwait berwete"
#: ../fs.pm_.c:123
msgid "mount failed: "
msgstr "li montaedje a fwait berwete: "
#: ../fs.pm_.c:134
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "aroke tot montant %s: %s"
#: ../fsedit.pm_.c:219
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Les ponts di montaedje dvΦt comincer avou on '/'"
#: ../fsedit.pm_.c:222
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s"
msgstr "I gn a ddja ene pσrticion avou li pont di montaedje lomΘ %s"
#: ../fsedit.pm_.c:306
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Ene sacwΦ n' a nΘn stε come dji droveu %s po ε scrire: %s"
#: ../fsedit.pm_.c:388
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Ene sacwΦ n' a nΘn stε: dji n' a trovΘ nou valσbe Θndjin po fΘ des noveas "
"sistinmes di fitchεs. Loukεz vos Θndjolreyes po savu τu ki n' va nΘn"
#: ../fsedit.pm_.c:403
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Vos n' avoz nole pσrticion!"
#: ../help.pm_.c:7
msgid "Choose preferred language for install and system usage."
msgstr ""
"Tchwezixhoz li lingaedje ki vos voloz po l' astalσcion Φt pol sistinme."
#: ../help.pm_.c:10
msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
msgstr "Tchwezixhoz li cogne di vosse taprece dvins li djεveye chal dzu"
#: ../help.pm_.c:13
msgid ""
"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
"\n"
"\n"
"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
"(Helios) or Gold 2000."
msgstr ""
"Tchwezixhoz ½Astaler╗ si vos n' avoz nole modeye di Linux di ddja\n"
"astaleye, ou si vos voloz astaler pus d' onk distribucion sol coputrece.\n"
"\n"
"\n"
"Tchezixhoz ½Mete a djo√╗ si vos voloz mete a djo√ on sistinme Linux "
"Mandrake:\n"
"5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios)\n"
"oudoben Gold 2000."
#: ../help.pm_.c:22
msgid ""
"Select:\n"
"\n"
" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
"\n"
"\n"
" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
"\n"
"\n"
" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
msgstr ""
"Tchwezixhoz:\n"
"\n"
" - RicomindΘ: si vos n' avoz co mσy astalΘ Linux. \n"
"\n"
"\n"
" - A vosse m⌠de: si vos cnoxhoz bΘn Linux, vos porΦz tchwezi li s⌠rte\n"
"d' astalσcion ki vos vloz eter normσle, programeu ou sierveu. Tchwezixhoz\n"
"½Normσ╗ po ene astσlacion djenerσle so vosse copiutrece. Vos poloz tchwezi\n"
"½Programeu╗ si vos alez pσr eployε voste Θndjole po disveloper des "
"programes,\n"
"oudoben tchwezi ½Sierveu╗ si vos vloz astaler on sierveu djenerσ (sierveu\n"
"d' demilaedje, di caweyes di scrεrece,...).\n"
"\n"
" - Sipepieu: si vos estoz Φn espert di GNU/Linux eyΦt ki vos voloz Φn\n"
"astalaedje tot etir a vosse m⌠de, cisse tch√ze chal est por vos!\n"
"Vos porΦz tchwezi li s⌠rte d' astalaedje sorlon τu ki vos vloz fΘ avou\n"
"vosse Θndjole del minme manεre k' avou ½A vosse m⌠de╗."
#: ../help.pm_.c:40
msgid ""
"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
"\n"
"\n"
"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
"will have to select one.\n"
"\n"
"\n"
"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
"\n"
"\n"
"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
"are the options you will need to provide to the driver."
msgstr ""
"Po-z ataker, DrakX va cweri aprΦs ene Θndjolreye PCI SCSI. S' il Φ\n"
"trove, eyΦt k' i sait bΘn kΘ mineu(s) (drivers) k' i fσt epl⌠yε po\n"
"cisse cσte la, i l' astalrΦ tot seu.\n"
"\n"
"\n"
"Si voste Θndjloreye SCSI e-st ene cσte ISA ou si c' e-st ene cσte PCI ki\n"
"DrakX ni sait kΘ mineu eployε avou, ou co si vos n' avoz nole Θndjolreye\n"
"SCSI, i vos serΦ dmandΘ si vos nd avoz ou nΘn. Si vos nd avoz pont,\n"
"respondoz ½Neni╗. Si vos nd avoz yene ou sacwantes, respondoz ½Oyi╗.\n"
"Ene djεveye di mineu serΦ hσyneye. Tchwezixhoz li mineu ki convΘnt dins\n"
"l' djεveye.\n"
"\n"
"\n"
"Ene feye ki vos σroz tchwezi vosse mineu, DrakX vos dmandrΦ si vos voloz\n"
"mete des tch√zes por lu. Mins po cmincε, leyεz li mineu rconoxhe tot seu\n"
"voste Θndjolreye: d' acostumance, τa va tot seu.\n"
"\n"
"\n"
"Si τa n' va nΘn tot seu, waitεz d' obtini tos les racsegnmint dins li\n"
"documintσcion ou a pσrti di Windows (si vos avoz Windows d' astalΘ),\n"
"come esplikε Φ lεve d' astalaedje. C' est τa les tch√zes ki vos duvroz\n"
"dner σ mineu."
#: ../help.pm_.c:64
msgid ""
"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
"areas for use.\n"
"\n"
"\n"
"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
"automatically\n"
"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"\n"
"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
"all files necessary to start the operating system when the\n"
"computer is first turned on.\n"
"\n"
"\n"
"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
"and take your time before proceeding."
msgstr ""
"Chal, vos poloz tchwezi so kΘne/kΘnΦs pσrticion(s) ki vos voloz astaler\n"
"vosse sistinme Linux Mandrake, si vos pσrticions ont ddja stε fwaites\n"
"(p. egz. li dierin c⌠p ki vos avoz astalΘ Linux ou bΘn avou ene ⌠te usteye "
"di\n"
"pσrtixhaedje). Dins les ⌠tes cas, des pσrticions dvΦt esse defineyes so \n"
"vosse deure plake. Ca vout dire ki vos alez dispσrti lodjicmint li deure\n"
"plake di voste Θndjole Φ diferinnes coines separeyes di yene l' ⌠te.\n"
"\n"
"Si vos dvoz fΘ des novelΦs pσrticions, eployεz \"Auto allocate\" po k' les\n"
"pσrticions si fjhexhe totΦs seules. Vos poloz tchwezi li plake a pσrti to \n"
"clitchant so \"hda\" pol prumire plake, \"hdb\" pol deuzinme, \"sda\" pol \n"
"prumire plake SCSI, Φt vos nd σroz.\n"
"\n"
"Deus pσrticions ki s' fijhΦt sovint, c' est (1) li pσrticion raecene \n"
"(root: /), k' est li raecene des brantches di vosse sistinme di fitchεs,\n"
"eyΦt /boot, ki contΘnt tos les fitchεs ki vosse sistinme end a dandjε po\n"
"s' enonder li tot prumε c⌠p.\n"
"\n"
"Come, on c⌠p ki li pσrtixhaedje est fwait, on n' sait rivni Φn erε\n"
"(normσlmint), les apurdisses ont sovint sogne ou peu di s' enonder. Avou\n"
"DiskDrake, c' est si σjhey ki vos n' duvrεz avu nole pawe. Tapez on c⌠p\n"
"d' ouy sol documintσcion Φt purdoz vosse tins divant di tcheryε pus lon."
#: ../help.pm_.c:90
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
"Typically retained are /home and /usr/local."
msgstr ""
"Totes les noveles pσrticions divΦt esse abwesneyes (formatted) por vos\n"
"vos Φ siervi. \"Abwesner\" vout dire: fΘ on sistinme di fitchεs. C' est\n"
"vaici ki vos poloz rabwesner des pσrticions k' egzistΦt ddja a fεs' di\n"
"disfacer les doneyes k' i gn a dssu. Notez k' i gn a pont d' avance di\n"
"rabwesner des pσrticions k' egzistΦt ddja, apreume s' i contnΦt des \n"
"doneyes ou des fitchεs ki vos voloz wσrder.\n"
"D' acostumance, vos n' rabwesneyroz nΘn /home eyΦt /usr/local."
#: ../help.pm_.c:98
msgid ""
"You may now select the packages you wish to install.\n"
"\n"
"\n"
"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
"select.\n"
"\n"
"\n"
"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
"Please note that some packages require the installation of others.\n"
"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
"and the packages they require will be automatically selected for\n"
"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
"of its dependencies."
msgstr ""
"Asteure, vos poloz tchwezi les pacaedjes ki vos voloz astaler.\n"
"\n"
"\n"
"Apreume vos poloz tchwezi les hopΩs di pacaedjes ki vos vloz astaler ou\n"
"mete a djo√ Disp⌠y τoula vos poloz tchwezi des ⌠tes pacaedjes\n"
"sorlon li grandeu totσle Φ Mo ki vos avoz tcwhezeye po vosse sistinme.\n"
"\n"
"\n"
"Si vos estoz Φ m⌠de ½Sipepieu╗, vos poloz tchwezi tchaeke paceadje.\n"
"Notez ki des pacaedjes k' i gn a ont mezσjhe d' ⌠tes pacaedjes po to√rner.\n"
"C' est τu k' on lome des ½pacaedjes aloyεs╗. Les pacaedjes aloyεs σs cis\n"
"ki vos tchwezixhoz seront tchwezis σtomaticmint po-z esse astalΘs. I gn a\n"
"nΘn moyΘn d' astaler on pacaedje sins tos ses pacaedjes aloyεs."
#: ../help.pm_.c:114
msgid ""
"The packages selected are now being installed. This operation\n"
"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
"existing system, in that case it can take more time even before\n"
"upgrade starts."
msgstr ""
"Les pacaedjes ki vos avoz tchwezis d' astalΦt pol moumint. Li tot\n"
"divreut prinde sacwantΦs munutes, a pus ki vos σrεz tchwezi on metaedje\n"
"a djo√ so on sistinme dedja astalΘ. Dins τ' cas la, τa p⌠reut prinde\n"
"pus lontins dvans ki l' metaedje a djo√ lu-minme atake."
#: ../help.pm_.c:120
msgid ""
"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
"above.\n"
"\n"
"\n"
"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
"match for your mouse.\n"
"\n"
"\n"
"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
"which serial port it is connected to."
msgstr ""
"Si DrakX n' a savu trover vosse sori ou si vos voloz loukε a\n"
"τu k' a stε tchwezi, vos alez vey, chal pa dzeu, ene djεveye\n"
"di soris.\n"
"\n"
"\n"
"Si vos estoz d' acoird avou li tch√ze di DrakX, potchεz al\n"
"pσrteye ki vos voloz tot clitchant dssu Φ menu a hintche. Sinon,\n"
"tchwezixhoz ene s⌠rte di soris Φ menu ki, a vosse solant, est\n"
"li pus prΦs del vosse.\n"
"\n"
"\n"
"Po les soris sΘreye, vos dvroz dire eto a DrakX a kΘ p⌠rt k' elle\n"
"est raloyeye."
#: ../help.pm_.c:135
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
"is named ttyS0 in Linux."
msgstr ""
#: ../help.pm_.c:139
msgid ""
"This section is dedicated to configuring a local area\n"
"network (LAN) or a modem.\n"
"\n"
"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
"should be found and initialized automatically.\n"
"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
"\n"
"\n"
"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
"hardware.\n"
"\n"
"\n"
"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
"of an already existing network, the network administrator will\n"
"have given you all necessary information (IP address, network\n"
"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
"up a private network at home for example, you should choose\n"
"addresses.\n"
"\n"
"\n"
"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
"your modem is connected to."
msgstr ""
"Cisse pσrteye ci, c' est po-z apontyε vosse rantoele coinrece (ou\n"
"LAN, local area network) ou li raloyaedje pa modem.\n"
"Si vos tchwezixhoz ½Rantoele locσle╗ droci, DrakX sayrΦ di\n"
"trover l' adapteu Ethernet di voste Θndjole. Les adapteus PCI duvrint esse\n"
"trovΘ Φt apontyε tot seus. Mins si vos avoz Φn adapteu ISA, li \n"
"trove-tot-seu (autodetection) ni rotrΦ nΘn, Φt vos dvroz tchwezi Φn\n"
"adapteu dvins l' djεveye k' aparetrΦ.\n"
"\n"
"\n"
"Come avou les adapteus SCSI, vos ploz leyi l' mineu sayi d' trover tot seu\n"
"l' adapteu li prumε c⌠p, ⌠trumint vos dvroz doner les tch√zes pol mineu\n"
"(tch√zes ki vos σrεz cweri do panea di contr⌠le di Windows).\n"
"\n"
"\n"
"Si vos astalez Linux-Mandrake so ene Θndjole k' est ddja raloyeye a\n"
"ene rantoele dedja so pεd, li manaedjeu del rantoele vos σrΦ dnΘ \n"
"totes les informσcions ki vos nd avoz mezσjhe (adresse IP, dizo-masse\n"
"del rantoele [network submask] Φt vosse no di lodjeu [hostname]). Si\n"
"vos voloz apontyε ene priveye rantoele (Φ vosse mσjhon, metans), vos\n"
"divroz tchwezi des adresses.\n"
"\n"
"\n"
"Si vos tchwezixhoz ½H√kaedje pa modem╗ li raloyaedje al Rantoele daegnrece\n"
"avou vosse modem va esse apontyε. DrakX va sayε di trover vosse modem,\n"
"s' i n' pout nΘn l' trover, vos dvroz lε dire li port sΘreye wice k' il est\n"
"raloyi."
#: ../help.pm_.c:169
msgid ""
"Enter:\n"
"\n"
" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
"ISP.\n"
"\n"
"\n"
" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
"\n"
"\n"
" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
msgstr ""
#: ../help.pm_.c:184
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
#: ../help.pm_.c:188
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
#: ../help.pm_.c:192
msgid ""
"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
"and\n"
"after that select the packages to install.\n"
"\n"
"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
"to your legislation."
msgstr ""
"Vos poloz astaler les pacaedjes criptografikes si vosse raloyaedje al\n"
"rantoele daegnrece a stε apontyε comufσt. D' ab⌠rd tchwezixhoz on miroe\n"
"di wice ki vos vloz aberweter les pacaedjes, Φt p⌠y tchwezixhoz les\n"
"pacaedjes a astaler.\n"
"\n"
"Notez bΘn ki vos dvrεz tchwezi li miroe Φt les pacaedjes criptografikes\n"
"sorlon li ledjislσcion di vosse payi."
#: ../help.pm_.c:200
msgid ""
"You can now select your timezone according to where you live.\n"
"\n"
"\n"
"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
"in local time according to the time zone you have selected."
msgstr ""
"Asteure, tchwezixhoz voste eure, sorlon li plaece ki vos ε vikez.\n"
"\n"
"Linux comprind les eures GMT (\"Greenwich Meridian Time\") eyΦt les\n"
"rmete dins l' eure di vosse payis, come vos avoz tchwezi."
#: ../help.pm_.c:207
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: ../help.pm_.c:210
msgid ""
"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
"types require a different setup.\n"
"\n"
"\n"
"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
"it work, no username or password is required, but you will need\n"
"to know the name of the printing queue on this server.\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
msgstr ""
"Linux tire bΘn s' plan avou totes s⌠rtes di scrεreces. Elle ont dandjε\n"
"tertotes d' Φn apontiaedje bΘn da zeles.\n"
"\n"
"\n"
"Si vosse sicrεrece est raloyeye dεrek a voste Θndjole, tchwezixhoz \n"
"½Scrεrece locσle╗. Adon, vos divroz dire a kΘ p⌠rt ki vosse sicrεrece\n"
"est raloyeye Φt tchwezi li passete (filter) ki convΘnt.\n"
"\n"
"\n"
"Si vos v' voloz siervi d' ene sicrεrece raloyeye a ene Θndjole Unix σ lon,\n"
"vos dvoz tchwezi ½Caweye σ lon╗. Pol fΘ roter comufσt i fσt nouk no d' √zeu\n"
"ou di mot de passe, mins vos dvoz cnoxhe li no del caweye di scrεrece sol\n"
"sierveu σ lon.\n"
"\n"
"\n"
"Si vos v' voloz siervi d' ene sicrεrece SMB (τa vout dire: raloyeye\n"
"a ene ⌠te Θndjole, ki to√ne avou Windows 9x/NT), vos dvoz dner si no \n"
"SMB (ki n' est nΘn si no TCP/IP) est mutwΦ si adresse IP, Φt co li\n"
"no d' √zeu, li no do hopΩ eyΦt li scret po savu eployε li scrεrece,\n"
"sins rovyε li no del sicrεrece. Po ene sicrεrece NetWare, c' est li\n"
"minme djeu, a pσt k' i n' vos serΦ rΘn dmander come no di hope."
#: ../help.pm_.c:233
msgid ""
"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
"password entries are identical.\n"
"\n"
"\n"
"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
"and other systems connected to it. The password should be a\n"
"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
"effort."
msgstr ""
"Asteure, taper li scret di l' √zeu ½root╗ so voste sistinme Linux-\n"
"Mandrake. Li scret doet esse tapΘ deus feyes afεs' d' esse s√r ki\n"
"les deus screts sont les minmes.\n"
"\n"
"½Root╗ est li manaedjeu do sistinme. C' est li seul √zeu ki\n"
"pout bΘn candjε l' apontiaedje di vosse sistinme. Do c⌠p, tchwezixhoz\n"
"ci scret ci sogneuzmint! Si siervi do conte ½root╗ sins nd avu li \n"
"permission pout esse foirt dandjureu pol sistinme eyΦt les doneyes\n"
"k' i contΘnt, Φt les ⌠tes sistinmes raloyεs. Li scret divreut esse\n"
"on maxhaedje di caracteres alfanumerike, 8 caracteres long pol moens.\n"
"Nel sicrεjhoz *mσy* so papε. D' Φn ⌠te costΘ, ni fjhoz nΘn on scret \n"
"trop long ou trop mσlσjhey, ca vos v's Φ divroz sovni sins trop d' efoirt."
#: ../help.pm_.c:249
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
#: ../help.pm_.c:253
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
msgstr ""
#: ../help.pm_.c:257
msgid ""
"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
"the computer. Note that each user account will have its own\n"
"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
"stored.\n"
"\n"
"\n"
"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
"user\n"
"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
"it's a\n"
"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
"away.\n"
"\n"
"\n"
"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
"you will have created here, and login as root only for administration\n"
"and maintenance purposes."
msgstr ""
"Asteure, vos poloz bΘn fΘ on conte ou sacwantes po des uzeus ½normσs╗\n"
"(a l' σrvier do conte ½root╗, k' a des droets spΘciσs). Fijhoz-Φ onk\n"
"ou sacwantes po tos les cis/cenes ki p⌠ront eployε l' Θndjole. Tos les \n"
"contes σront leus pr⌠pΦs preferinces (Φviron'mint grafike, apontiaedje \n"
"des programes, evnd.) eyΦt leu pr⌠pe ½ridant mσjhon╗ - eyu-ce ki les\n"
"preferince seront wσrdeyes.\n"
"\n"
"Divant tot, fijhoz on conte por vos! Minme si vos seroz tot seu a \n"
"eployε voste Θndjole, nel fijhoz N╔N come ½root╗ po voste ovraedje\n"
"di tos les djo√s: vosse pudrεz on gros risse. RΘn k' tot tch⌠cant on\n"
"c⌠p so ene mwaijhe tape, vos p⌠rεz fΘ toumer voste Θndjole an rac a\n"
"n' sΦ pus savu siervu.\n"
"\n"
"Do c⌠p, po v' radjonde a voste Θndjole, eployεz li conte d' uze√ ki\n"
"vos vnoz do fΘ chal Φt ni v' radjondoz dzo ½root╗ ki po rapontyε\n"
"eyΦt manaedjε vosse sistinme. "
#: ../help.pm_.c:276
msgid ""
"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
"boot into Linux any more."
msgstr ""
"S' i vos plait, s' i vos plait, respondoz ½Oyi╗ chal! RΘn k' Φn egzimpe:\n"
"cwand vos rastalez Windows, ci chal riscrεt li secteur d' enondeye (boot\n"
"sector). Si vos n' avoz nole plake d' enondeye, vos n' sσroz pus mete \n"
"Linux Φn alaedje!"
#: ../help.pm_.c:282
msgid ""
"You need to indicate where you wish\n"
"to place the information required to boot to Linux.\n"
"\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
"drive (MBR)\"."
msgstr ""
"Vaici, vos dvoz dire wice ki vos voloz bouter\n"
"l' informσcion ki Linux end a mezσjhe po s' enonder.\n"
"\n"
"\n"
"Tchwezixhoz ½Prumε secteur del plake (MBR)╗... a pus ki vos\n"
"sσrεz foirt bΘn τu ki vos fjhoz."
#: ../help.pm_.c:290
msgid ""
"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
"(the master drive on the primary channel)."
msgstr ""
#: ../help.pm_.c:294
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
"see yours detected, you can add one or more now.\n"
"\n"
"\n"
"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
"remove\n"
"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
msgstr ""
#: ../help.pm_.c:303
msgid ""
"LILO main options are:\n"
" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
"\n"
"\n"
" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
"before boot time.\n"
"\n"
"\n"
" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
"a floppy disk.\n"
"\n"
"\n"
" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
"omitted or is set to zero.\n"
"\n"
"\n"
" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
"when booting. The following values are available: \n"
" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
" * <number>: use the corresponding text mode."
msgstr ""
#: ../help.pm_.c:338
msgid ""
"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
"\n"
"\n"
"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
"change them, as many times as necessary."
msgstr ""
"Asteure, vochal li moumint d' apontyε li X Window System, li \n"
"cour do GUI (Graphical User Interface) di Linux. Po τoula,\n"
"vos dvoz apontyε vosse cσte videyo eyΦt vosse waitro√le. Li\n"
"pus gros di l' ovraedje si fwait tot seu, normσlmint. Do c⌠p,\n"
"voste bouye serΦ pσr di rwaitε τu k' a stε tchwezi eyΦt do\n"
"dire ½Oyi╗ a τu ki v's Φ prop⌠zΘ :)\n"
"\n"
"Ene feye ki l' apontiaedje est fwait, X s' enondrΦ (sσf si vos\n"
"dmandez a DrakX di nel nΘn fΘ) por vos loukε si totafait rote \n"
"come vos voloz. Si τa n' va nΘn come vos voloz, vos poloz rivni Φn \n"
"erε eyΦt candjε l' apontiaedje, ossi sovint k' i fσrΦ."
#: ../help.pm_.c:351
msgid ""
"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
"configure the X Window System."
msgstr ""
#: ../help.pm_.c:355
msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""
"Si vos voeyez pus volti on login grafike, tchwezixhoz ½Oyi╗.\n"
"Si vos li voeyez pus volti Φ m⌠de tecse, tchwezixhoz ½Neni╗."
#: ../help.pm_.c:359
msgid ""
"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
"\n"
" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
"\n"
"\n"
" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
"system.\n"
" Please refer to the manual for more information.\n"
"\n"
"\n"
" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
"normal.\n"
"\n"
"\n"
" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
"\"umount\", select this option. \n"
"\n"
"\n"
" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
"X)."
msgstr ""
#: ../help.pm_.c:387
msgid ""
"Your system is going to reboot.\n"
"\n"
"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
"the additional instructions."
msgstr ""
"Vosse sistinme va esse rinondΘ.\n"
"\n"
"Disp⌠y li rinondaedje, vosse novea sistinme Linux Mandrake va esse tcherdji\n"
"σtomatikmint. Si vos voloz enonder on ⌠te OS k' i gn a so vosse Θndjole,\n"
"lijhoz les instruccions ki sh√vΦt."
#: ../install2.pm_.c:43
msgid "Choose your language"
msgstr "Tchwezi vosse lingaedje"
#: ../install2.pm_.c:44
msgid "Select installation class"
msgstr "Li classe d'astalσcion"
#: ../install2.pm_.c:45
msgid "Setup SCSI"
msgstr "Apontiaedje SCSI"
#: ../install2.pm_.c:46
msgid "Choose install or upgrade"
msgstr "Astaler ou mete a djo√"
#: ../install2.pm_.c:47
msgid "Configure mouse"
msgstr "Apontyε li sori"
#: ../install2.pm_.c:48
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Tchwezi vosse taprece"
#: ../install2.pm_.c:49
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Totes s⌠rtes"
#: ../install2.pm_.c:50
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Sistinmes di fitchεs"
#: ../install2.pm_.c:51
msgid "Format partitions"
msgstr "Abwesner pσrticions"
#: ../install2.pm_.c:52
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Pacaedjes a astaler"
#: ../install2.pm_.c:53
msgid "Install system"
msgstr "Astaler sistinme"
#: ../install2.pm_.c:54
msgid "Configure networking"
msgstr "Apontyε li rantoele"
#: ../install2.pm_.c:55
msgid "Cryptographic"
msgstr "Criptografeye"
#: ../install2.pm_.c:56
msgid "Configure timezone"
msgstr "Apontyε l' eure"
#: ../install2.pm_.c:58
msgid "Configure printer"
msgstr "Apontyε li scrirece"
#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
msgid "Set root password"
msgstr "Mot di passe root"
#: ../install2.pm_.c:60
msgid "Add a user"
msgstr "Radjouter on √zeu"
#: ../install2.pm_.c:61
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "FΘ ene plakete d' enondaeje"
#: ../install2.pm_.c:62
msgid "Install bootloader"
msgstr "Astaler LILO"
#: ../install2.pm_.c:63
msgid "Configure X"
msgstr "Apontyε X"
#: ../install2.pm_.c:64
msgid "Exit install"
msgstr "Moussε fo√"
#: ../install2.pm_.c:83
msgid "beginner"
msgstr "apurdisse"
#: ../install2.pm_.c:83
msgid "developer"
msgstr "programeu"
#: ../install2.pm_.c:83
msgid "expert"
msgstr "sipepieu"
#: ../install2.pm_.c:83
msgid "server"
msgstr "sierveu"
#: ../install2.pm_.c:311
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Vos dvoz aveur ene pσrticion raecene.\n"
"Po τoula, fijhoz ene pσrticion (ou clitchoz so ene ki egzisteye ddja).\n"
"╚t p⌠y tchwezixhoz ½Pont di montaedje╗ Φt metoz-lu come ½/╗"
#: ../install2.pm_.c:327
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
"Li swap n' est nΘn grande assez po l' astalaedje: vos Φ dvoz radjouter."
#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
"Dji n' parvΘn nΘn a lΘre li tσves des pσrticions: elle est trop\n"
"crombe por mi :( Dji m' va sayε di disfacer les mwaijhΦs pσrticions."
#: ../install_any.pm_.c:210
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
"DiskDrake n' a nΘn parvinu a lΘre li tσves des pσrticions.\n"
"Si vos continouwez, tirez vosse plan tot seu!"
#: ../install_any.pm_.c:220
msgid "Searching root partition."
msgstr "Cweriant li pσrticion raecene"
#: ../install_any.pm_.c:249
msgid "Information"
msgstr "Informσcion"
#: ../install_any.pm_.c:250
#, c-format
msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
msgstr "%s : Cila n' est nΘn ene pσrticion raecene, tcwhezixhoz en ⌠te."
#: ../install_any.pm_.c:252
msgid "No root partition found"
msgstr "Nole pσrticion raecene di troveye"
#: ../install_any.pm_.c:289
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Dji n' sai eployε \"broadcast\" sins dominne NIS."
#: ../install_any.pm_.c:473
msgid "Error reading file $f"
msgstr "Yσk n' a nΘn stε come dji sayεve di lere li fitchε $f"
#: ../install_any.pm_.c:479
#, c-format
msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
msgstr "Mσva fitchε kickstart %s (%s n' a nΘn stε)"
#: ../install_steps.pm_.c:72
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Yσk n' a nΘn stε, Φt dji n' sai cmint m' saetchε l' cu fo√ des\n"
"strons. Si vos continouwez, vos duvroz tirer vosse plan tot seu."
#: ../install_steps.pm_.c:136
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Vos avoz deus c⌠ps li pont d' montaedje %s"
#: ../install_steps.pm_.c:295
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Wilicome a %s"
#: ../install_steps.pm_.c:562
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Nou lijheu di plaketes disponibe"
#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Intrant Φ l' Θtape '%s'\n"
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Vos dvez aveur ene pσrticion di swap"
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Vos n' avoz nole pσrticion di swap\n"
"\n"
"Voloz-ve vreymint continuwer?"
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
msgid "Choose the size you want to install"
msgstr "Tchwezixhoz li grandeu di τu k' voloz astaler"
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
msgid "Total size: "
msgstr "Grandeu σ totσ: "
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Modeye: %s\n"
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Grandeu: %d Ko\n"
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Tchwezixhoz les pacaedjes k' vos voloz astaler"
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
msgid "Info"
msgstr "Informσcion"
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
msgid "Install"
msgstr "Astaler"
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
msgid "Installing"
msgstr "Astalant"
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
msgid "Please wait, "
msgstr "Tσrdjεz on p⌠, s' i v' plait"
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
msgid "Time remaining "
msgstr "Tins ki resse "
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
msgid "Total time "
msgstr "Tins totσ "
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
msgid "Preparing installation"
msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje"
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Astalant li pacaedje %s"
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Dji continowe tot l' minme?"
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Yσk n' a nΘn stε come dj' arindjεve les pacaedjes:"
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr "Eployi l' apontiaedje di X11 ki egzisteye ddja?"
#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
"is\n"
"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
"restart the installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"ASTEME!\n"
"Asteure, DrakX doet candjε li grandeu di vosse pσrticion\n"
"Windows. Loukεz a vos: τoula est dandjureu. Si vos n' l' avoz nΘn co fait,\n"
"enondez scandisk (Φt mutwΦ defrag) so cisse pσrticion Φt s' fijhoz ene "
"copeye\n"
"di sσvritΘ di vos doneyes. Cwand vos seroz s√r di vos, clitchεz so ½I va╗."
#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
msgid "Automatic resizing failed"
msgstr "Li candjmint σtomatike di grandeu a fwait berwete"
#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
msgid ""
"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
"installation of each selected groups."
msgstr ""
#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
msgstr "Vos σroz l' ocσzion di tchwezi pus spepieuzmint djusse aprΦs"
#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
msgid "Bad package"
msgstr "Mσva pacaedje"
#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
msgid "Estimating"
msgstr "Dj' asteme"
#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pacaedjes"
#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
msgid ", %U MB"
msgstr ", %U Mo"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
msgid "An error occurred"
msgstr "Dj' aroke so ene sacwΦ"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
msgid "Which language do you want?"
msgstr "KΘ lingaedje voloz-ve?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
msgid "Keyboard"
msgstr "Taprece"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
msgid "What is your keyboard layout?"
msgstr "KΘne s⌠rte di taprece avoz-ve?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Astaler/Mete a djo√"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "C' est ene astalσcion ou on metaedje a djo√?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
msgid "Upgrade"
msgstr "Mete a djo√"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
msgid "Root Partition"
msgstr "Pσrticion Raecene"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "KΘne est li pσrticion raecene (/) so vosse sistinme?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
msgid "Recommended"
msgstr "Consyε"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
msgid "Customized"
msgstr "A vosse m⌠de"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
msgid "Expert"
msgstr "Sipepieu"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
msgid "Install Class"
msgstr "Classe d' astalσcion"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
msgid "What installation class do you want?"
msgstr "KΘne classe d' astσlacion voloz-ve?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
msgid "Normal"
msgstr "Normσ"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
msgid "Development"
msgstr "Programeu"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
msgid "Server"
msgstr "Sierveu"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
msgid "What usage do you want?"
msgstr "KΘn uzaedje voloz-ve?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
msgid "What is the type of your mouse?"
msgstr "KΘne s⌠rte di soris avoz-ve?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
msgid "Mouse Port"
msgstr "P⌠rt del soris"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
msgstr "A kΘ p⌠rt sereye vosse soris a-st-ele raloyeye?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
msgid "no available partitions"
msgstr "nole pσrticion di disponibe"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
#, c-format
msgid "(%dMb)"
msgstr "(%d Mo)"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
msgstr "KΘne pσrticion voloz-ve eployi come pσrticion raecene?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Tchwezixhoz les ponts di montaedje"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Vos dvoz renonder voste Θndjole po vosse tσve di pσrticions candjε"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Tchwezixhoz li pσrticion a abwesner"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
msgid "Check bad blocks?"
msgstr ""
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
msgid "Looking for available packages"
msgstr "Dji cwεr aprΦs les pacaedjes k' i gn a"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "Dji cwεr aprΦs les pacaedjes a mete a djo√"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
#, c-format
msgid ""
"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
msgstr ""
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Tchwezi les groupes di pacaedjes"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Astalant li pacaedje %s\n"
"%d%%"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
msgid "Post install configuration"
msgstr "Apontiaedje di post-astalσcion"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
msgid "Keep the current IP configuration"
msgstr "Wσrder l' apontiaedje IP do moumint"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
msgid "Reconfigure network now"
msgstr "Rapontyε li rantoele asteure"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
msgid "Do not set up networking"
msgstr "NΘn apontyε li rantoele"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
msgid "Network Configuration"
msgstr "Apontiaedje del Rantoele"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
msgstr "Li rantoele locσle a ddja sti apontieye. Voloz-ve:"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
msgid "Do you want to configure networking for your system?"
msgstr "Voloz-ve apontyi l' rantoele so vosse sistinme?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
msgid "Dialup with modem"
msgstr "H√kaedje pa modem"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
msgid "Local LAN"
msgstr "Rantoele locσle"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
msgid "no network card found"
msgstr "nole cσte rantoele di troveye"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Apontyiant l' Θndjin di rantoele %s"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Chal, intrez l' apontiaedje IP di voste Θndjole.\n"
"Totafait doet esse sicrεt come ene adresse IP, avou des\n"
"ponts inte les limer⌠z (metans: 1.2.3.4)."
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "Automatic IP"
msgstr "Adresses IP σtomatikes"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "IP address:"
msgstr "Adresse IP:"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "Netmask:"
msgstr "Maske rantoele:"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "L' adresse IP doet esse del cogne 1.2.3.4"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
msgid "Configuring network"
msgstr "Apontyiant li rantoele"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Intrez chal li no IP di voste Θndjole (host name).\n"
"Li no doet esse etir, metans: ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"Vos poloz dner eto l' adresse IP do gateway s' i gn a onk."
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
msgid "DNS server:"
msgstr "Sierveu DNS:"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
msgid "Gateway device:"
msgstr "╔ndjin di passerele:"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
msgid "Gateway:"
msgstr "Passerele:"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
msgid "Host name:"
msgstr "No do lodjeu:"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
msgid "Try to find a modem?"
msgstr "Sayi di trover on modem?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
msgid "Which serial port is your modem connected to?"
msgstr "A kΘ p⌠rt sereye vosse modem e-st-i raloyε?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
msgid "Dialup options"
msgstr "Tch√zes di h√kaedje pa modem"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
msgid "Connection name"
msgstr "No di raloyaedje"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
msgid "Phone number"
msgstr "Limer⌠ di telefone"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
msgid "Login ID"
msgstr "Login ID"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
msgid "Password"
msgstr "Mot di passe"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Authentication"
msgstr "Verifiaedje"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Script-based"
msgstr "Pa script"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Terminal-based"
msgstr "Pa terminσ"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
msgid "Domain name"
msgstr "No di domaine"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
msgid "First DNS Server"
msgstr "Prumε sierveu DNS"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
msgid "Second DNS Server"
msgstr "Deuzinme sierveu DNS"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Metant li rantoele Φn alaedje"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Tchwezixhoz on muroe po nd aberweter des pacaedjes fo√"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr "Dj' atauche li muroe po-z-avu l' djεveye des pacaedjes"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Which packages do you want to install"
msgstr "KΘs pacaedje voloz-ve astaler"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
msgid "Downloading cryptographic packages"
msgstr "Aberwetaedje des pacaedje criptografikes"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "A kΘne eure estoz?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Vosse Θndjole est ele mΘtuwe Φ tins universel (GMT)?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
msgid "Printer"
msgstr "Sicrirece"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
msgid "Would you like to configure a printer?"
msgstr "Voloz-ve apontyε ene scrirece?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
msgid "No password"
msgstr "Nouk mot di passe"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
#: ../my_gtk.pm_.c:525
msgid "Ok"
msgstr "I va"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
msgid "Password (again)"
msgstr "Mot di passe (co ene feye)"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
msgid "Use shadow file"
msgstr "Eployi fitchε shadow"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
msgid "shadow"
msgstr "shadow"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
msgid "Use MD5 passwords"
msgstr "Eployi mots di passe avou MD5"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
msgid "Use NIS"
msgstr "Eployi NIS"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
msgid "yellow pages"
msgstr "pσdjes djaenes"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
msgid "Please try again"
msgstr "Sayεz co ene feye"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Les mots di passe sont nΘn les minmes"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Ci mot di passe est trop simpe (i doet esse d' σ moens %d letes)"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
msgid "Authentification NIS"
msgstr "Verifiaedje NIS"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domaine NIS"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
msgid "NIS Server"
msgstr "Sierveu NIS"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
msgid "Accept user"
msgstr "Accepter l' √zeu"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
msgid "Add user"
msgstr "Radjouter √zeu"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s a sti ddja radjoutΘ)"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Intrez on √zeu\n"
"%s"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
msgid "Real name"
msgstr "Vreye no"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
msgid "User name"
msgstr "No di l' √zeu"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
msgid "This password is too simple"
msgstr "Ci mot di passe chal est pσr trop simpe"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
msgid "Please give a user name"
msgstr "Dinez on no d' √zeu, s' i v' plait"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Li no d' √zeu ni pout aveur ki des ptitΦs letes, des limer⌠s, '-' ou '_'"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
msgid "This user name is already added"
msgstr "Ci no d' √zeu a ddja sti radjoutΘ"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
msgid "First drive"
msgstr "Prumεre plake"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "Second drive"
msgstr "Deuzinme plake"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
msgid "Skip"
msgstr "Passer hute"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
"Ene plake d' enondaedje (boot disk) da vosse vos permetrΦ d' enonder vosse \n"
"sistinme Linux sins l' enondeu (boot loader) normσ. ╟a pout esse ahessσve\n"
"si vos n' voloz nΘn astaler LILO so vosse sistinme, ou si Φn ⌠te maisse\n"
"programe (OS) waesteye LILO ou co si LILO ni va nΘn so voste Θndjole.\n"
"Vosse plakete d' enondaedje pout siervi eto come imσdje di sσvritΘ (rescue\n"
"image), τu ki vos schaprΦ li djo√ ki vosse sistinme toumrΦ an rac po do "
"bon.\n"
"Voloz-ve fΘ ene plake d' enondaedje po vosse sistinme?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Dji rgrete, i gn a nou lijheu di plaketes"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
"Tchwezixhoz li lijheu di plaketes ki vos voloz eployi po fΘ li plakete d' "
"enondaedje"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "Metoz ene plakete divins li lΘjheu %s"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Dji fai ene plakete d' enondaedje"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Dj' apresteye li plakete d' enondaedje"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prumε secteu del pσrticicion d' enondaedje"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Prumε secteu del plake (MBR)"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
msgid "LILO Installation"
msgstr "Astalacion di LILO"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Wice ki vos voloz astaler li bootloader?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
msgid "Do you want to use LILO?"
msgstr "Voloz-ve eployi LILO?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
msgid "Boot device"
msgstr "╔ndjin d' enondrece"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Lineyaire (vos nd σroz mezσjhe po des plakes SCSI k' i gn a)"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
msgid "linear"
msgstr "lineyaire"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
msgid "Compact"
msgstr "Compak"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
msgid "compact"
msgstr "compak"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Tins divant d' enonder li premetuwe imσdje"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
msgid "Video mode"
msgstr "M⌠de videyo"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Rastrinde les tch√zes del roye di cmande"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
msgid "restrict"
msgstr "rastrinde"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
msgid "LILO main options"
msgstr "Maisses tch√zes di LILO"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Li tch√ze ½Rastrinde les tch√zes del roye di cmande╗ ni sieve a rΘn\n"
"sins mot di passe"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
msgid ""
"Here are the following entries in LILO.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Vochal les intreyes dins LILO.\n"
"Vos ndΦ poloz radjouter ou co candjε les cenes k' ε sont ddja."
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Add"
msgstr "Radjouter"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "╘tes maisses programes (Windows...)"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
msgid "Which type of entry do you want to add"
msgstr "KΘne s⌠rte d' intreye voloz-ve radjouter?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
msgid "Image"
msgstr "Imσdje"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
msgid "Root"
msgstr "Raecene"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
msgid "Append"
msgstr "Bouter σ coron"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
msgid "Read-write"
msgstr "LΘre-sicrire"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
msgid "Table"
msgstr "Tσvlea"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
msgid "Unsafe"
msgstr "NΘn seur"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
msgid "Label"
msgstr "Etikete"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
msgid "Default"
msgstr "PrΘmetu"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
msgid "Remove entry"
msgstr "Bodjε intreye fo√"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Vos n' poloz avu ene v√de etikete"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
msgid "This label is already in use"
msgstr "Cisse etikete la est ddja eployeye"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
#, c-format
msgid "A entry %s already exists"
msgstr "Il egziste ddja ene intreye %s"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr "Yσk n' a nΘn stε Φ l' astalaedje di LILO. Vochal l' aroke:"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Apontiaedje des proxies"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
msgid "FTP proxy"
msgstr "Proxy FTP"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Li proxy doe esse http://..."
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Li proxy doe esse ftp://..."
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Uxh σ lσdje po les crackers"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
msgid "Poor"
msgstr "P⌠ve"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
msgid "Low"
msgstr "Basse"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
msgid "Medium"
msgstr "MoyΘne"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
msgid "High"
msgstr "H⌠te"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
msgid "Paranoid"
msgstr "Couyon"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
msgid "Miscellaneous questions"
msgstr "Totes s⌠rtes di kesses"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
msgid "(may cause data corruption)"
msgstr "(pout fΘ ki les doneyes divinexhe cromb)"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
msgid "Use hard drive optimisations?"
msgstr "Eployi les optimizacions pol deure plake?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
msgid "Choose security level"
msgstr "Tchwezixhoz on livea di sσvritΘ"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Grandeu del RAM, s' i fσt (dj' a trovΘ %d MB)"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Montaedje σtomatike des sopoirts bodjaebles"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
msgid "Enable num lock at startup"
msgstr "Mete Num Lock a l' enondeye"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
msgid "Give the ram size in Mb"
msgstr "Dinez li grandeu del RAM Φ MB"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
msgid "Try to find PCI devices?"
msgstr "Sayi di trover les Θndjins PCI?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Vos n' avoz nΘn dit tot τu k' i faleut dire.\n"
"\n"
"Voloz-ve moussε fo√ po do bon?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of "
"Linux-Mandrake,\n"
"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
msgstr ""
"Complumints! Vos avoz arivΘ a coron di l' astalaedje.\n"
"Asteure, waestez li plake d' enondaedje (boot), eyΦt tch⌠kεz so\n"
"return po renonder voste Θndjole.\n"
"\n"
"Po-z avu des informσcions so les ramεdraedjes (fixes) di cisse\n"
"modeye di Linux-Mandrake, alez taper on c⌠p d' ouy a \n"
"http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
"I gn a des informσcions por vos apontyε vosse sistinme Φ tchapite\n"
"\"AprΦs l' astalaedje\" do lεve oficiel di l' uzeu di Linux-Mandrake."
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
msgid "Shutting down"
msgstr "Dji distind l' Θndjole"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Astalant mineu po %s cσte %s"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(module %s)"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "KΘne %s mineuse doe-dje sayε?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"A feyes, li mineuse %s a dandjε d' ene miete di pus d' informσcions po-z\n"
"aler comufσt, ca bΘn k' ele va bΘn sins, normσlmint. Voloz-ve diner des\n"
"informσcions asteure ou leyε li mineuse cachε leye-minme dins voste Θndjole\n"
"aprΦs les informσcions k' elle a dandjε? Pa c⌠ps, τoula pout fΘ aroker li\n"
"copiutrece. Mins τa n' sσreut fΘ nou mσ."
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
msgid "Autoprobe"
msgstr "Saye σtomatike"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
msgid "Specify options"
msgstr "Dijhoz les tch√zes"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "Asteure, vos poloz dner les tch√zes pol module %s."
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"\"Asteure, vos poloz dner les tch√zes pol module %s.\n"
"Les tch√zes si scrεjhΦt: ½ no=valixhance no2=valixhance2... ╗\n"
"Metans: ½ io=0x300 irq=7... ╗"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
msgid "Module options:"
msgstr "Tch√zes do module:"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"I gn a yσk ki n' a nΘn stε tot tcherdjant li module %s.\n"
"Voloz-ve sayi co on c⌠p avou des ⌠tes parametes?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "Try to find PCMCIA cards?"
msgstr "Sayi di trover les cσtes PCMCIA?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Apontiant les cσtes PCMCIA..."
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
msgid ""
"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
"ide2 and ide3"
msgstr ""
"Linux ni sopoite nΘn co totafwait l' ultra dma 66 HPT.\n"
"Ene dmeye solucion est di fΘ ene plakete da vosse ki done agzes σs deures\n"
"plakes so ide2 eyΦt ide3"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
msgid ""
"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
"(all data on floppy will be lost)"
msgstr ""
"Metez ene plakete po fΘ ene plakete d' enondaedje avou sopoirt HTP\n"
"(totes les doneyes sol plakete vont esse perduwes)"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
msgstr "I fσt rinonder l' astalσcion avou ene plakete d' enondaedje"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
msgstr "I fσt rinonder l' astalσcion avou les noveas parametes"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
#, c-format
msgid ""
"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
msgstr ""
"Yσk n' a nΘn stε tot fjhant li plakete d' enondaedje avou sopoirt HTP.\n"
"I fσrΦ ki vos rinondaxhe l' astσlacion Φt s' taper ½%s╗ σ prompt"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Dj' a trovΘ %s eterfaces %s"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Avoz-ve ene ⌠te?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
#, c-format
msgid "Do you have any %s interface?"
msgstr "Avoz-ve des eterfaces %s?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
msgid "No"
msgstr "Neni"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
#: ../my_gtk.pm_.c:424
msgid "Yes"
msgstr "Oyi"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
msgid "See hardware info"
msgstr "Voeyεz les informσcions sol Θndjolreye"
#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
#, c-format
msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
msgstr "Astalacion di Linux-Mandrake %s"
#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> candjε elemints | <espace> tchwezi | <F12> waitro√leye sh√v."
#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncε"
#: ../interactive.pm_.c:181
msgid "Please wait"
msgstr "Tσrdjεz on p⌠, s' i v' plait"
#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
msgstr "AmbigwitΘ (%s). Seyoz pus spepieus\n"
#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Mσva tch√ze, sayεz co ene feye\n"
#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
#, c-format
msgid " ? (default %s) "
msgstr " ? (%s prΘmetu) "
#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Vosse tch√ze? (prΘmetuwe %s)"
#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
msgstr "Vosse tch√ze? (prΘmetuwe %s tapez 'none' po nole) "
#: ../keyboard.pm_.c:88
msgid "Armenian"
msgstr "Armenyinne"
#: ../keyboard.pm_.c:89
msgid "Belgian"
msgstr "Belje"
#: ../keyboard.pm_.c:90
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgσre"
#: ../keyboard.pm_.c:91
msgid "Brazilian"
msgstr "Braezilyinne"
#: ../keyboard.pm_.c:92
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Swisse (cogne romande)"
#: ../keyboard.pm_.c:93
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Swisse (cogne tεxhonne)"
#: ../keyboard.pm_.c:94
msgid "Czech"
msgstr "Tcheke"
#: ../keyboard.pm_.c:95
msgid "German"
msgstr "Almande"
#: ../keyboard.pm_.c:96
msgid "Danish"
msgstr "DanwΦsse"
#: ../keyboard.pm_.c:97
msgid "Dvorak"
msgstr "Taprece dvorak"
#: ../keyboard.pm_.c:98
msgid "Estonian"
msgstr "Estonyinne"
#: ../keyboard.pm_.c:99
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnole"
#: ../keyboard.pm_.c:100
msgid "Finnish"
msgstr "FinwΦsse"
#: ../keyboard.pm_.c:101
msgid "French"
msgstr "FrancΦsse"
#: ../keyboard.pm_.c:102
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Djeordjyinne (cogne russe)"
#: ../keyboard.pm_.c:103
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Djeordjyinne (cogne latene)"
#: ../keyboard.pm_.c:104
msgid "Greek"
msgstr "Greke"
#: ../keyboard.pm_.c:105
msgid "Hungarian"
msgstr "HongrwΦsse"
#: ../keyboard.pm_.c:106
msgid "Israeli"
msgstr "Israelyinne"
#: ../keyboard.pm_.c:107
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israelyinne (fonetike)"
#: ../keyboard.pm_.c:108
msgid "Icelandic"
msgstr "IzlandΦsse"
#: ../keyboard.pm_.c:109
msgid "Italian"
msgstr "Itσlyinne"
#: ../keyboard.pm_.c:110
msgid "Latin American"
msgstr "Taprece del Amerike nonnrece"
#: ../keyboard.pm_.c:111
msgid "Dutch"
msgstr "NeerlandΦsse"
#: ../keyboard.pm_.c:112
msgid "Lithuanian AZERTY"
msgstr "Lituanyinne AZERTY"
#: ../keyboard.pm_.c:113
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lituanyinne QWERTY (roye des limer⌠s)"
#: ../keyboard.pm_.c:114
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lituanyinne QWERTY (fonetike)"
#: ../keyboard.pm_.c:115
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvejyinne"
#: ../keyboard.pm_.c:116
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "PolonΦsse (cogne QWERTY)"
#: ../keyboard.pm_.c:117
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "PolonΦsse (cogne QWERTZ)"
#: ../keyboard.pm_.c:118
msgid "Portuguese"
msgstr "PortuguΦsse"
#: ../keyboard.pm_.c:119
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Canadyinne (QuΘbec)"
#: ../keyboard.pm_.c:120
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
#: ../keyboard.pm_.c:121
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Russe (yaverty)"
#: ../keyboard.pm_.c:122
msgid "Swedish"
msgstr "SuwedwΦsse"
#: ../keyboard.pm_.c:123
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenyinne"
#: ../keyboard.pm_.c:124
msgid "Slovakian"
msgstr "Slovake"
#: ../keyboard.pm_.c:125
msgid "Thai keyboard"
msgstr "TailandΦsse"
#: ../keyboard.pm_.c:126
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turke (cogne wσrdiveuse \"F\")"
#: ../keyboard.pm_.c:127
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turke (cogne moderne \"Q\")"
#: ../keyboard.pm_.c:128
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucrainyinne"
#: ../keyboard.pm_.c:129
msgid "UK keyboard"
msgstr "Taprece do Rweyσme Uni"
#: ../keyboard.pm_.c:130
msgid "US keyboard"
msgstr "Taprece des Etats Unis"
#: ../keyboard.pm_.c:131
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Taprece des Etats Unis (moirtΦs tapes)"
#: ../keyboard.pm_.c:132
msgid "Yugoslavian (latin layout)"
msgstr "Yugoslave (cogne latene)"
# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
# When possible cp437 accentuated letters can be used too.
#
# '\206' is 'σ' (aring) in cp437 encoding
# '\202' is 'Θ' (eacute) in cp437 encoding
# '\212' is 'Φ' (egrave) in cp437 encoding
# '\226' is '√' (ucircumflex) in cp437 encoding
# '\214' is 'ε' (icircumflex) in cp437 encoding.
# '\207' is 'τ' (ccedilla) in cp437 encoding
#
#: ../lilo.pm_.c:145
#, c-format
msgid ""
"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
"\n"
"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
"\n"
"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
"default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Wilicome a LILO li tchwezijheu do mwaisse sistinme a enonder!\n"
"\n"
"Po z-aveur ene djîveye des tchûzes possibes, tapez so <TAB>.\n"
"\n"
"Po tcherdji onk di çus-la, scrijhoz si no èt tapez so <ENTER>\n"
"ou tårdjiz %d segondes po l' enondaedje prémetu.\n"
#: ../mouse.pm_.c:20
msgid "No Mouse"
msgstr "Nole sori"
#: ../mouse.pm_.c:21
msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
msgstr "Microsoft rev 2.1A ou di pus (sΘreye)"
#: ../mouse.pm_.c:22
msgid "Logitech CC Series (serial)"
msgstr "Logitech CC Series (sΘreye)"
#: ../mouse.pm_.c:23
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (sΘreye)"
#: ../mouse.pm_.c:24
msgid "ASCII MieMouse (serial)"
msgstr "ASCII MieMouse (sΘreye)"
#: ../mouse.pm_.c:25
msgid "Genius NetMouse (serial)"
msgstr "Genius NetMouse (sΘreye)"
#: ../mouse.pm_.c:26
msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
msgstr "Microsoft IntelliMouse (sΘreye)"
#: ../mouse.pm_.c:27
msgid "MM Series (serial)"
msgstr "MM Series (sΘreye)"
#: ../mouse.pm_.c:28
msgid "MM HitTablet (serial)"
msgstr "MM HitTablet (sΘreye)"
#: ../mouse.pm_.c:29
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (sΘreye, vε s⌠rt C7)"
#: ../mouse.pm_.c:30
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (sΘreye)"
#: ../mouse.pm_.c:31
msgid "Generic Mouse (serial)"
msgstr "Soris tipike (sereye)"
#: ../mouse.pm_.c:32
msgid "Microsoft compatible (serial)"
msgstr "Microsoft copatibe (sΘreye)"
#: ../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
msgstr "Soris a 3 botons tipike (sereye)"
#: ../mouse.pm_.c:34
msgid "Mouse Systems (serial)"
msgstr "Mouse Systems (sΘreye)"
#: ../mouse.pm_.c:35
msgid "Generic Mouse (PS/2)"
msgstr "Soris tipike (PS/2)"
#: ../mouse.pm_.c:36
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)"
#: ../mouse.pm_.c:37
msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
msgstr "Soris tipike a troes botons (PS/2)"
#: ../mouse.pm_.c:38
msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
#: ../mouse.pm_.c:39
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
#: ../mouse.pm_.c:40
msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
#: ../mouse.pm_.c:41
msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
#: ../mouse.pm_.c:42
msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
#: ../mouse.pm_.c:43
msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
#: ../mouse.pm_.c:44
msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
#: ../mouse.pm_.c:45
msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
#: ../mouse.pm_.c:46
msgid "ATI Bus Mouse"
msgstr "Sori Bus ATI"
#: ../mouse.pm_.c:47
msgid "Microsoft Bus Mouse"
msgstr "Sori Bus Microsoft"
#: ../mouse.pm_.c:48
msgid "Logitech Bus Mouse"
msgstr "Sori Bus Logitech"
#: ../mouse.pm_.c:49
msgid "USB Mouse"
msgstr "Sori USB"
#: ../mouse.pm_.c:50
msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
msgstr "Sori USB (3 botons ou di pus)"
#: ../partition_table.pm_.c:486
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions"
msgstr ""
"Vos avoz on tr⌠ dvins vosse tσve di pσrtixhaedje, mins dji n' pout nΘn l' "
"eployi.\n"
"Li seule solucion c' est di bodjε vos mwaisses pσrticions po z-aveur li tr⌠ "
"a costΘ des pσrticions etenduwes"
#: ../partition_table.pm_.c:572
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Yσk n' a nΘn stε come dji sayεve di lere li fitchε %s"
#: ../partition_table.pm_.c:579
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Yσk n' a nΘn stε come dji sayεve di rifΘ a pσrti do fitchε %s: %s"
#: ../partition_table.pm_.c:581
msgid "Bad backup file"
msgstr "Mσva fitchε di copeye di sσvritΘ"
#: ../partition_table.pm_.c:602
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Yσk n' a nΘn stε come dji sayεve di scrire Φl fitchε %s"
#: ../placeholder.pm_.c:5
msgid "Show less"
msgstr "Mostrer moens"
#: ../placeholder.pm_.c:6
msgid "Show more"
msgstr "Mostrer pus"
#: ../printer.pm_.c:244
msgid "Local printer"
msgstr "Scrirece locσle"
#: ../printer.pm_.c:245
msgid "Remote lpd"
msgstr "Caweye σ lon"
#: ../printer.pm_.c:246
msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
msgstr "Scrirece SMB/Windows"
#: ../printer.pm_.c:247
msgid "NetWare"
msgstr "Scrirece Netware"
#: ../printerdrake.pm_.c:75
msgid "Local Printer Options"
msgstr "Tch√zes scrirece locσle"
#: ../printerdrake.pm_.c:76
msgid ""
"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
"name and directory should be used for this queue?"
msgstr ""
"Tchaeke caweye di scrireces (wice ki les bouyes di scrirece sont evoyeyes)\n"
"a mezσjhe d' on no (sovint lp) eyΦt d' on ridant pol caweye.\n"
"KΘ no Φt kΘ ridant fσt i eployi po cisse caweye chal?"
#: ../printerdrake.pm_.c:79
msgid "Name of queue:"
msgstr "No del caweye:"
#: ../printerdrake.pm_.c:79
msgid "Spool directory:"
msgstr "Ridant del caweye:"
#: ../printerdrake.pm_.c:90
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Tchwezixhoz li m⌠de di raloyaedje del scrirece"
#: ../printerdrake.pm_.c:91
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Kimint est raloyeye li scrirece?"
#: ../printerdrake.pm_.c:99
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Dji detecte les Θndjins..."
#: ../printerdrake.pm_.c:99
msgid "Test ports"
msgstr "Sayε les ports"
#: ../printerdrake.pm_.c:112
#, c-format
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
msgstr "Ene scrirece, modele ½%s╗, a stε troveye so "
#: ../printerdrake.pm_.c:119
msgid "Local Printer Device"
msgstr "╔ndjin del scrirece locσle"
#: ../printerdrake.pm_.c:120
msgid ""
"What device is your printer connected to \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
msgstr ""
"┼ kΘ Θndjin est raloyeye vosse scrirece \n"
"(notez ki /dev/lp0 est ekivalent di LPT1:)?\n"
#: ../printerdrake.pm_.c:121
msgid "Printer Device:"
msgstr "╔ndjin del scrirece:"
#: ../printerdrake.pm_.c:125
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Tch√zes scrirece lpd σ lon"
#: ../printerdrake.pm_.c:126
msgid ""
"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
"the hostname of the printer server and the queue name\n"
"on that server which jobs should be placed in."
msgstr ""
"Po-z eployε ene caweye di scrεjhaedje lpd σ lon, vos dvoz\n"
"dner li no di lodjeu do sierveu di scrεjhaedje eyΦt li no\n"
"del caweye sol sierveu ki les bouyes di scrεjhaedje sont \n"
"metuwes dissu"
#: ../printerdrake.pm_.c:129
msgid "Remote hostname:"
msgstr "No do lodjeu σ lon:"
#: ../printerdrake.pm_.c:129
msgid "Remote queue"
msgstr "Caweye σ lon"
#: ../printerdrake.pm_.c:134
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Tch√zes scrirece SMB/Windows"
#: ../printerdrake.pm_.c:135
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
"applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Po rexhe avou on scrirece SMB, vos doevoz doner li no SMB\n"
"do lodjeu (ki pout ni nΘn esse li minme ki si no di \n"
"lodjeu TCP/IP) Φt mutwet si adresse IP, di minme ki li no\n"
"del pσrteye scrirece ki vos voloz eployi, eyΦt les nos, mots di\n"
"passe des √zeus et informσcion des hopΩs d' ovraedje k' i fσreut."
#: ../printerdrake.pm_.c:140
msgid "SMB server IP:"
msgstr "IP do sierveu SMB:"
#: ../printerdrake.pm_.c:140
msgid "SMB server host:"
msgstr "Lodjeu sierveu SMB:"
#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
msgid "Password:"
msgstr "Mot di passe:"
#: ../printerdrake.pm_.c:141
msgid "Share name:"
msgstr "No del pσrteye:"
#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
msgid "User name:"
msgstr "No di l' √zeu:"
#: ../printerdrake.pm_.c:142
msgid "Workgroup:"
msgstr "HopΩ:"
#: ../printerdrake.pm_.c:157
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Tch√zes scrirece NetWare"
#: ../printerdrake.pm_.c:158
msgid ""
"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
"wish to access and any applicable user name and password."
msgstr ""
"Po rexhe avou on scrirece NetWare, vos doevoz doner li no\n"
"Netware do sierveu di scrireces (ki pout ni nΘn esse li minme ki si no\n"
"di lodjeu TCP/IP) di minme ki li no del caweye del scrirece ki vos\n"
"voloz eployi, eyΦt les nos Φt mots di passe des √zeus k' i fσreut."
#: ../printerdrake.pm_.c:162
msgid "Print Queue Name:"
msgstr "No del caweye del scrirece:"
#: ../printerdrake.pm_.c:162
msgid "Printer Server:"
msgstr "Sierveu di scrireces:"
#: ../printerdrake.pm_.c:173
msgid "Yes, print ASCII test page"
msgstr "Oyi, rexhe li pσdje ASCII di saye"
#: ../printerdrake.pm_.c:174
msgid "Yes, print PostScript test page"
msgstr "Oyi, rexhe li pσdje PostScript di saye"
#: ../printerdrake.pm_.c:175
msgid "Yes, print both test pages"
msgstr "Oyi, rexhe les deus pσdjes di saye"
#: ../printerdrake.pm_.c:183
msgid "Configure Printer"
msgstr "Apontyε li scrirece"
#: ../printerdrake.pm_.c:184
msgid "What type of printer do you have?"
msgstr "KΘne s⌠rte di scrirece avoz-ve?"
#: ../printerdrake.pm_.c:204
msgid "Printer options"
msgstr "Tch√zes scrirece"
#: ../printerdrake.pm_.c:205
msgid "Paper Size"
msgstr "Grandeu do papε"
#: ../printerdrake.pm_.c:206
msgid "Eject page after job?"
msgstr "FΘ moussε fo√ li pσdje aprΦs li bouye?"
#: ../printerdrake.pm_.c:209
msgid "Fix stair-stepping text?"
msgstr "Coridjε l' efet di scayeye?"
#: ../printerdrake.pm_.c:212
msgid "Uniprint driver options"
msgstr "Tch√zes do mineu Uniprint"
#: ../printerdrake.pm_.c:213
msgid "Color depth options"
msgstr "Tch√zes pol parfondeu des coleurs"
#: ../printerdrake.pm_.c:223
msgid "Do you want to test printing?"
msgstr "Voloz-ve sayi li scrirece?"
#: ../printerdrake.pm_.c:234
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Dji rexhe li(les) pσdje(s) di saye..."
#: ../printerdrake.pm_.c:252
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
#: ../printerdrake.pm_.c:256
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
#: ../raid.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Dji n' pout radjouter ene pσrticion a on RAID _abwesnΘ_ md%d"
#: ../raid.pm_.c:106
msgid "Can't write file $file"
msgstr "Dji n' pout scrire li fitchε $file"
#: ../raid.pm_.c:146
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "I gn a nΘn des pσrticions assez pol livea RAID %d\n"
#: ../standalone/draksec_.c:28
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Ci livea chal doet esse eployi avou sogne. Avou lε vosse sisteme srΦ pus\n"
"σjhey a eployi, mins avou moens di sσvritΘ: i n' fσt nΘn l' eployi po ene\n"
"endjole raloyeye a ene rantoele. I gn a pont di mot di passe po-z intrer."
#: ../standalone/draksec_.c:31
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Avou ci livea chal i gn a des mots di passe, mins c' est tolminme on livea\n"
"di sσvritΘ trop bas ki po l' eployi avou ene copiutrece raloyeye a ene "
"rantoele."
#: ../standalone/draksec_.c:32
msgid ""
"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
"more security warnings and checks."
msgstr ""
"Ci livea chal a sacwants ramεdraedjes pol sσvritΘ, principσlmint i gn a\n"
"pus di messaedjes d' avertixhmint et des verificσcions."
#: ../standalone/draksec_.c:34
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
msgstr ""
"╟ouci c' est l' livea di sσvritΘ standσrd po ene copiutrece ki va esse\n"
"eployeye po si raloyε al rantoele daegnrece come client.\n"
"I gn a des verificσcions del sσvritΘ."
#: ../standalone/draksec_.c:36
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
"connections from many clients. "
msgstr ""
"Avou ci livea chal, vos poloz eployi li sistinme come on sierveu.\n"
"Li sσvritΘ est h⌠te assez ki po z-eployi li sitinme come on soerveu\n"
"ki agzeptrΦ des raloyaedjes di brσnmint des clients."
#: ../standalone/draksec_.c:39
msgid ""
"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
msgstr ""
"Les minmes sacwΦs ki pol livea 4, minsasteure li sistinme est serΘ "
"totafwait.\n"
"Li sσvritΘ est σ pus grand."
#: ../standalone/draksec_.c:49
msgid "Setting security level"
msgstr "Dji mete li livea di sσvritΘ"
#: ../standalone/drakxconf_.c:21
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Tchwezixhoz l' usteye ki vos voloz eployi"
#: ../standalone/drakxservices_.c:21
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""
"Tchwezixhoz kΘs siervices dvet esse enondΘs a l' enondaedje do sistinme"
#: ../standalone/mousedrake_.c:30
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "nou serial_usb di trovΘ\n"
#: ../standalone/mousedrake_.c:35
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emuler li troezinme boton?"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
msgid "reading configuration"
msgstr "dji lΘ l' apontiaedje"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "File"
msgstr "Fitchε"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Search"
msgstr "Cwerε"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
msgid "Package"
msgstr "Pacaedje"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
msgid "Text"
msgstr "Tecse"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
msgid "Tree"
msgstr "┼be"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
msgid "Sort by"
msgstr "Relεre pa"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
msgid "Category"
msgstr "Categoreye"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
msgid "See"
msgstr "Vey"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Installed packages"
msgstr "Pacaedjes astalΘs"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
#, fuzzy
msgid "Available packages"
msgstr "Dji cwεr aprΦs les pacaedjes k' i gn a"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
msgid "Show only leaves"
msgstr "Mostrer seulmint les foyes"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
msgid "Expand all"
msgstr ""
#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
#, fuzzy
msgid "Collapse all"
msgstr "Tot netyε"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
msgid "Configuration"
msgstr "Apontiaedje"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
msgid "Add location of packages"
msgstr "Radjouter hσrdeye po les pacaedjes"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
msgid "Update location"
msgstr "Mete a djo√ hσrdeye"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
msgid "Remove"
msgstr "Bodjε fo√"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
msgid "Configuration: Add Location"
msgstr "Apontiaedje: Radjouter hσrdeye"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
msgid "Expand Tree"
msgstr ""
#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
msgid "Collapse Tree"
msgstr ""
#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
msgid "Find Package"
msgstr "Trover pacaedje"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
msgid "Find Package containing file"
msgstr "Trover pacaedje ki a σ dvins li fitchε"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
msgid "Toggle between Installed and Available"
msgstr ""
#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
msgid "Files:\n"
msgstr "Fitchεs:\n"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "Uninstall"
msgstr "Dizastaler"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Choose package to install"
msgstr "Tchwezi pacaedjes a astaler"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
msgid "Wait"
msgstr "Tσrdjiz"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "The following packages are going to be uninstalled"
msgstr "Les pacaedjes ki sh√vΦt vont esse dizastalΘs"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
msgid "Uninstalling the RPMs"
msgstr "Dji dizastala les pacaedjes"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Regexp"
msgstr "Egzpression reguliere"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
msgid "Which package are looking for"
msgstr ""
#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nΘn trovΘ"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No match"
msgstr ""
#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No more match"
msgstr ""
#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
msgid ""
"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
msgstr ""
"rpmdrake est pol moumint Φ m⌠de ½basse memwere╗.\n"
"Dj'em va rinonder rpmdrake po permete di cwerε les fitchεs"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "Which file are you looking for"
msgstr ""
#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "What are looking for"
msgstr ""
#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
msgstr "Donez on no (eg: 'extra', 'comerciσ')"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
msgid "Directory"
msgstr "Ridant"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
msgstr "Nole plake lazer (i gn a rΘn Φ /mnt/cdrom)"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
msgid "URL of the directory containing the RPMs"
msgstr "Hσrdeye (URL) do ridant wice ki sont les RPMs"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
msgid ""
"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
"It must be relative to the URL above"
msgstr ""
"Pol FTP eyΦt HTTP, vos dvoz doner li tchmin po ½hdlist╗\n"
"Ci doet esse on tchmin relatif al hσrdeye chal pa dzeu"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Please submit the following information"
msgstr "Donez l' informσcion sh√vante, s' i vos plait"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already in use"
msgstr "Cisse etikete la est ddja eployeye"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
msgid "Updating the RPMs base"
msgstr "Dji mete a djo√ li bσze di doneyes di RPM"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Going to remove entry %s"
msgstr "Bodjε intreye fo√"
#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves"
msgstr ""
#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves takes some time"
msgstr ""
#~ msgid "Partitioning failed: no root filesystem"
#~ msgstr "Li pσrtixhaedje n' a nΘn stε: nou sistinme di fitchε raecene"
#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
#~ msgstr ""
#~ "Dji m' va astaler %d MB. Vos poloz co tchwezi d' astaler di pus d' programes"
#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
#~ msgstr "Trop di pacaedjes tchwezis: %d Mo ni rintrΦt nΘn dvins %d Mo"