home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Inter.Net 55-2 / Inter.Net 55-2.iso / Mandrake / mdkinst / usr / bin / perl-install / po / wa.po < prev    next >
Encoding:
Gettext Portable Object  |  2000-01-12  |  112.5 KB  |  3,883 lines

  1. # Translatrion file of Mandrake graphic install
  2. # Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
  3. # Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999
  4. # Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
  10. "PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n"
  11. "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
  12. "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16.  
  17. #: ../Xconfigurator.pm_.c:159
  18. msgid "Graphic card"
  19. msgstr "Cσte grafike"
  20.  
  21. #: ../Xconfigurator.pm_.c:159
  22. msgid "Select a graphic card"
  23. msgstr "Tchwezixhoz en cσte grafike"
  24.  
  25. #: ../Xconfigurator.pm_.c:160
  26. msgid "Choose a X server"
  27. msgstr "Tchwezixhoz on sierveu X"
  28.  
  29. #: ../Xconfigurator.pm_.c:160
  30. msgid "X server"
  31. msgstr "Sierveu X"
  32.  
  33. #: ../Xconfigurator.pm_.c:181
  34. msgid "Select the memory size of your graphic card"
  35. msgstr "Dijhoz li memwere di vosse cσte grafike"
  36.  
  37. #: ../Xconfigurator.pm_.c:203
  38. msgid "Choose options for server"
  39. msgstr "Tch√zes do sierveu X"
  40.  
  41. #: ../Xconfigurator.pm_.c:221
  42. msgid "Choose a monitor"
  43. msgstr "Tchwezixhoz ene waitro√le"
  44.  
  45. #: ../Xconfigurator.pm_.c:221
  46. msgid "Monitor"
  47. msgstr "Waitro√le"
  48.  
  49. #: ../Xconfigurator.pm_.c:224
  50. msgid ""
  51. "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
  52. "rate\n"
  53. "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
  54. "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
  55. "\n"
  56. "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
  57. "range\n"
  58. "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
  59. "monitor.\n"
  60. " If in doubt, choose a conservative setting."
  61. msgstr ""
  62. "Les deus pus consecantΦs sacwΦs, c' est (1) li roedeu/vitess di \n"
  63. "rafristaedje d' astampΘ (vertical refresh rate) eyΦt, co pus imp⌠rtant,\n"
  64. "li roedeu di rafristaedje di co√tchε (horizontal refresh rate.\n"
  65. "\n"
  66. "Ni tchezixhoz M┼Y ene roedeu pus foite ki τu ki vosse waitro√le sopoite,\n"
  67. "sins cwΦ vos p⌠rεz distrure vosse waitro√le."
  68.  
  69. #: ../Xconfigurator.pm_.c:231
  70. msgid "Horizontal refresh rate"
  71. msgstr "Roedeu di rafristaedje di co√tchε"
  72.  
  73. #: ../Xconfigurator.pm_.c:231
  74. msgid "Vertical refresh rate"
  75. msgstr "Roedeu di rafristaedje d' astampΘ"
  76.  
  77. #: ../Xconfigurator.pm_.c:272
  78. msgid "Monitor not configured"
  79. msgstr "Waitro√le nΘn apontieye"
  80.  
  81. #: ../Xconfigurator.pm_.c:275
  82. msgid "Graphic card not configured yet"
  83. msgstr "Cσte grafike nΘn co apontieye"
  84.  
  85. #: ../Xconfigurator.pm_.c:278
  86. msgid "Resolutions not chosen yet"
  87. msgstr "FintΦs nΘn co tchwezeyes"
  88.  
  89. #: ../Xconfigurator.pm_.c:289
  90. msgid "Do you want to test the configuration?"
  91. msgstr "Voloz-ve sayε l' apontiaedje?"
  92.  
  93. #: ../Xconfigurator.pm_.c:293
  94. msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
  95. msgstr ""
  96.  
  97. #: ../Xconfigurator.pm_.c:296
  98. msgid "Test configuration"
  99. msgstr "Saye di l' apontiaedje"
  100.  
  101. #: ../Xconfigurator.pm_.c:334
  102. msgid "An error occurred:"
  103. msgstr "I gn yσk ki n' a nΘn stε:"
  104.  
  105. #: ../Xconfigurator.pm_.c:336
  106. msgid ""
  107. "\n"
  108. "try changing some parameters"
  109. msgstr ""
  110. "\n"
  111. "sayεz di candjε sacwantΦs tch√zes"
  112.  
  113. #: ../Xconfigurator.pm_.c:358
  114. #, c-format
  115. msgid "(leaving in %d seconds)"
  116. msgstr "(dji va cwiter dvins %d segondes)"
  117.  
  118. #: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
  119. msgid "Is this correct?"
  120. msgstr "Totafait va-t-i comufσt?"
  121.  
  122. #: ../Xconfigurator.pm_.c:370
  123. msgid "An error occurred, try changing some parameters"
  124. msgstr "I gn a yσk ki n' a nΘn stε, sayεz di candjε sacwantΦs tch√zes"
  125.  
  126. #: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
  127. msgid "Automatic resolutions"
  128. msgstr "FintΦs σtomatikes"
  129.  
  130. #: ../Xconfigurator.pm_.c:379
  131. msgid ""
  132. "To find the available resolutions I will try different ones.\n"
  133. "Your screen will blink...\n"
  134. "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
  135. msgstr ""
  136. "Po trover li fin'tΘ ki convΘnt, dj' endΦ va sayε sacwantes.\n"
  137. "Vosse waitro√le va clignter...\n"
  138. "Vos l' poloz bΘn c⌠per si vos inmez mε. Vos ⌠roz on bip cwand dj' σrΦ fait."
  139.  
  140. #: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
  141. msgid "Resolution"
  142. msgstr "FintΦ"
  143.  
  144. #: ../Xconfigurator.pm_.c:469
  145. msgid "Choose resolution and color depth"
  146. msgstr "Tchwezixhoz li fin'tΘ Φt li parfondeu di coleur"
  147.  
  148. #: ../Xconfigurator.pm_.c:477
  149. msgid "Show all"
  150. msgstr "Mostrer tot"
  151.  
  152. #: ../Xconfigurator.pm_.c:501
  153. msgid "Resolutions"
  154. msgstr "Fin'tΘs"
  155.  
  156. #: ../Xconfigurator.pm_.c:548
  157. msgid ""
  158. "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
  159. "Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
  160. "Do you want to try?"
  161. msgstr ""
  162. "Dji pou sayε do trover les fin'tΘs possibes (metans: 800x600).\n"
  163. "Seulmint, a feyes, l' Θndjole tome an rac...\n"
  164. "Voloz-ve sayε?"
  165.  
  166. #: ../Xconfigurator.pm_.c:553
  167. msgid ""
  168. "No valid modes found\n"
  169. "Try with another video card or monitor"
  170. msgstr ""
  171. "Dji n' a trovΘ nou valσbe m⌠de\n"
  172. "Sayεz avou Φn ⌠te cσte grafike ou ene ⌠te waitro√le"
  173.  
  174. #: ../Xconfigurator.pm_.c:772
  175. #, c-format
  176. msgid "Keyboard layout: %s\n"
  177. msgstr "S⌠rte del taprece: %s\n"
  178.  
  179. #: ../Xconfigurator.pm_.c:773
  180. #, c-format
  181. msgid "Mouse type: %s\n"
  182. msgstr "S⌠rte di sori: %s\n"
  183.  
  184. #: ../Xconfigurator.pm_.c:774
  185. #, c-format
  186. msgid "Mouse device: %s\n"
  187. msgstr "╔ndjin del sori: %s\n"
  188.  
  189. #: ../Xconfigurator.pm_.c:775
  190. #, c-format
  191. msgid "Monitor: %s\n"
  192. msgstr "Waitro√le: %s\n"
  193.  
  194. #: ../Xconfigurator.pm_.c:776
  195. #, c-format
  196. msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
  197. msgstr "FrΘcwence di coutchε del waitro√le: %s\n"
  198.  
  199. #: ../Xconfigurator.pm_.c:777
  200. #, c-format
  201. msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
  202. msgstr "Frecwence d' astampΘ del waitro√le: %s\n"
  203.  
  204. #: ../Xconfigurator.pm_.c:778
  205. #, c-format
  206. msgid "Graphic card: %s\n"
  207. msgstr "Cσte grafike: %s\n"
  208.  
  209. #: ../Xconfigurator.pm_.c:779
  210. #, c-format
  211. msgid "Graphic memory: %s kB\n"
  212. msgstr "Memwere del cσte: %s Ko\n"
  213.  
  214. #: ../Xconfigurator.pm_.c:780
  215. #, c-format
  216. msgid "XFree86 server: %s\n"
  217. msgstr "Sierveu XFree86: %s\n"
  218.  
  219. #: ../Xconfigurator.pm_.c:794
  220. msgid "Preparing X-Window configuration"
  221. msgstr "Dj' apresteye l' apontiaedje di X-Window"
  222.  
  223. #: ../Xconfigurator.pm_.c:808
  224. msgid "Change Monitor"
  225. msgstr "Candjε waitro√le"
  226.  
  227. #: ../Xconfigurator.pm_.c:809
  228. msgid "Change Graphic card"
  229. msgstr "Candjε cσte grafike"
  230.  
  231. #: ../Xconfigurator.pm_.c:810
  232. msgid "Change Server options"
  233. msgstr "Candjε les tch√zes do sierveu"
  234.  
  235. #: ../Xconfigurator.pm_.c:811
  236. msgid "Change Resolution"
  237. msgstr "Candjε fin'tΘ"
  238.  
  239. #: ../Xconfigurator.pm_.c:812
  240. msgid "Automatical resolutions search"
  241. msgstr "Cweriaedje σtomatike des fin'tΘs"
  242.  
  243. #: ../Xconfigurator.pm_.c:816
  244. msgid "Show information"
  245. msgstr "Mostrer informσcion"
  246.  
  247. #: ../Xconfigurator.pm_.c:817
  248. msgid "Test again"
  249. msgstr "Sayi co ene feye"
  250.  
  251. #: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
  252. msgid "Quit"
  253. msgstr "Cwiter"
  254.  
  255. #: ../Xconfigurator.pm_.c:822
  256. msgid "What do you want to do?"
  257. msgstr "KΘ voloz-ve fΘ?"
  258.  
  259. #: ../Xconfigurator.pm_.c:829
  260. msgid "Forget the changes?"
  261. msgstr "Leyi les candjmints?"
  262.  
  263. #: ../Xconfigurator.pm_.c:845
  264. #, c-format
  265. msgid "Please relog into %s to activate the changes"
  266. msgstr "Rintrez di novea dins ene session %s po mete Φn alaedje les candjmints"
  267.  
  268. #: ../Xconfigurator.pm_.c:861
  269. msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
  270. msgstr ""
  271.  
  272. #: ../Xconfigurator.pm_.c:864
  273. msgid "X at startup"
  274. msgstr "Enonder X a l' enondaedje"
  275.  
  276. #: ../Xconfigurator.pm_.c:865
  277. msgid ""
  278. "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
  279. "Would you like X to start when you reboot?"
  280. msgstr ""
  281. "Si vos voloz, voste Θndjole pout esse metuwe dins li m⌠de grafike (dizo X)\n"
  282. "do c⌠p k' ele s' enonde.\n"
  283. "Voloz-ve enonder X cwand vos renondez voste Θndjole?"
  284.  
  285. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
  286. msgid "256 colors (8 bits)"
  287. msgstr "256 coleurs (8 bits)"
  288.  
  289. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
  290. msgid "32 thousand colors (15 bits)"
  291. msgstr "32 meye coleurs (15 bits)"
  292.  
  293. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
  294. msgid "65 thousand colors (16 bits)"
  295. msgstr "65 meye coleurs (16 bits)"
  296.  
  297. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
  298. msgid "16 million colors (24 bits)"
  299. msgstr "16 miyons di coleurs (24 bits)"
  300.  
  301. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
  302. msgid "4 billion colors (32 bits)"
  303. msgstr "4 milyσrds di coleurs (32 bits)"
  304.  
  305. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
  306. msgid "256 kB"
  307. msgstr "256 Ko"
  308.  
  309. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
  310. msgid "512 kB"
  311. msgstr "512 Ko"
  312.  
  313. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
  314. msgid "1 MB"
  315. msgstr "1 Mo"
  316.  
  317. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
  318. msgid "2 MB"
  319. msgstr "2 Mo"
  320.  
  321. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
  322. msgid "4 MB"
  323. msgstr "4 Mo"
  324.  
  325. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
  326. msgid "8 MB"
  327. msgstr "8 Mo"
  328.  
  329. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
  330. msgid "16 MB or more"
  331. msgstr "16 Mo ou di pus"
  332.  
  333. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
  334. msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
  335. msgstr "VGA Standσrd, 640x480 Φ 60 Hz"
  336.  
  337. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
  338. msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
  339. msgstr "Super VGA, 800x600 Φ 56 Hz"
  340.  
  341. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
  342. msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
  343. msgstr "Copatibe 8514, 1024x768 Φ 87 Hz eterlacΘ (nΘn 800x600)"
  344.  
  345. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
  346. msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
  347. msgstr "Super VGA, 1024x768 Φ 87 Hz eterlacΘ, 800x600 Φ 56 Hz"
  348.  
  349. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
  350. msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
  351. msgstr "Super VGA Etendu, 800x600 Φ 60 Hz, 640x480 Φ 72 Hz"
  352.  
  353. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
  354. msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
  355. msgstr "SVGA NΘn-EterlacΘ, 1024x768 Φ 60 Hz, 800x600 Φ 72 Hz"
  356.  
  357. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
  358. msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
  359. msgstr "SVGA H⌠te Frequence, 1024x768 Φ 70 Hz"
  360.  
  361. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
  362. msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
  363. msgstr "Multi-frequence ki pout fΘ do 1280x1024 Φ 60 Hz"
  364.  
  365. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
  366. msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
  367. msgstr "Multi-frequence ki pout fΘ do 1280x1024 Φ 74 Hz"
  368.  
  369. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
  370. msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
  371. msgstr "Multi-frequence ki pout fΘ do 1280x1024 Φ 76 Hz"
  372.  
  373. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
  374. msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
  375. msgstr "Waitro√le ki pout fΘ do 1600x1200 Φ 70 Hz"
  376.  
  377. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
  378. msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
  379. msgstr "Waitro√le ki pout fΘ do 1600x1200 Φ 76 Hz"
  380.  
  381. #: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
  382. msgid "Create"
  383. msgstr "Askepyε"
  384.  
  385. #: ../diskdrake.pm_.c:17
  386. msgid "Unmount"
  387. msgstr "Dismonter"
  388.  
  389. #: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
  390. msgid "Delete"
  391. msgstr "Disfacer"
  392.  
  393. #: ../diskdrake.pm_.c:18
  394. msgid "Format"
  395. msgstr "Abwesner"
  396.  
  397. #: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
  398. msgid "Resize"
  399. msgstr "Candjε di grandeu"
  400.  
  401. #: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
  402. msgid "Type"
  403. msgstr "S⌠rte"
  404.  
  405. #: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
  406. msgid "Mount point"
  407. msgstr "Pont di montaedje"
  408.  
  409. #: ../diskdrake.pm_.c:33
  410. msgid "Write /etc/fstab"
  411. msgstr "Scrεre /etc/fstab"
  412.  
  413. #: ../diskdrake.pm_.c:34
  414. msgid "Toggle to expert mode"
  415. msgstr "Candjε pol m⌠de spepieu"
  416.  
  417. #: ../diskdrake.pm_.c:35
  418. msgid "Toggle to normal mode"
  419. msgstr "Candjε pol m⌠de normσ"
  420.  
  421. #: ../diskdrake.pm_.c:36
  422. msgid "Restore from file"
  423. msgstr "RifΘ a pσrti d' on fitchε"
  424.  
  425. #: ../diskdrake.pm_.c:37
  426. msgid "Save in file"
  427. msgstr "Schaper dvins on fitchε"
  428.  
  429. #: ../diskdrake.pm_.c:38
  430. msgid "Restore from floppy"
  431. msgstr "RifΘ a pσrti d' ene plakete"
  432.  
  433. #: ../diskdrake.pm_.c:39
  434. msgid "Save on floppy"
  435. msgstr "Schaper Φ ene plakete"
  436.  
  437. #: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
  438. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
  439. msgid "Done"
  440. msgstr "Fwait"
  441.  
  442. #: ../diskdrake.pm_.c:43
  443. msgid "Clear all"
  444. msgstr "Tot netyε"
  445.  
  446. #: ../diskdrake.pm_.c:44
  447. msgid "Format all"
  448. msgstr "Tot abwesner"
  449.  
  450. #: ../diskdrake.pm_.c:45
  451. msgid "Auto allocate"
  452. msgstr "Grandeu σtomatike"
  453.  
  454. #: ../diskdrake.pm_.c:48
  455. msgid "All primary partitions are used"
  456. msgstr "Totes les pσrticions sont ocupeyes"
  457.  
  458. #: ../diskdrake.pm_.c:48
  459. msgid "I can't add any more partition"
  460. msgstr "Dji n' pou nΘn radjouter ene pσrticion"
  461.  
  462. #: ../diskdrake.pm_.c:48
  463. msgid ""
  464. "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
  465. "partition"
  466. msgstr ""
  467. "Po-z aveur pus d' pσrticions, vos dvoz disfacer yene, po poleur askepyε ene "
  468. "stinduwe pσrticion"
  469.  
  470. #: ../diskdrake.pm_.c:51
  471. msgid "Rescue partition table"
  472. msgstr "Rapexhε li tσve di pσrtixhaedje"
  473.  
  474. #: ../diskdrake.pm_.c:52
  475. msgid "Undo"
  476. msgstr "DisfΘ"
  477.  
  478. #: ../diskdrake.pm_.c:53
  479. msgid "Write partition table"
  480. msgstr "Scrεre li tσve di pσrtixhaedje"
  481.  
  482. #: ../diskdrake.pm_.c:54
  483. msgid "Reload"
  484. msgstr "Ritcherdjε"
  485.  
  486. #: ../diskdrake.pm_.c:98
  487. msgid "Empty"
  488. msgstr "V√de"
  489.  
  490. #: ../diskdrake.pm_.c:98
  491. msgid "Ext2"
  492. msgstr "ext2"
  493.  
  494. #: ../diskdrake.pm_.c:98
  495. msgid "FAT"
  496. msgstr "FAT"
  497.  
  498. #: ../diskdrake.pm_.c:98
  499. msgid "Other"
  500. msgstr "╘te"
  501.  
  502. #: ../diskdrake.pm_.c:98
  503. msgid "Swap"
  504. msgstr "SWap"
  505.  
  506. #: ../diskdrake.pm_.c:104
  507. msgid "Filesystem types:"
  508. msgstr "S⌠rte do sistinme di fitchεs:"
  509.  
  510. #: ../diskdrake.pm_.c:113
  511. msgid "Details"
  512. msgstr "Po ndΦ savu d' pus"
  513.  
  514. #: ../diskdrake.pm_.c:127
  515. msgid ""
  516. "You have one big fat partition\n"
  517. "(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
  518. "I suggest you first resize that partition\n"
  519. "(click on it, then click on \"Resize\")"
  520. msgstr ""
  521. "Vos avoz ene grande pσrticion FAT.\n"
  522. "(normσlmint eployeye pa DOS/Windows di Microsoft).\n"
  523. "Dji vos prop⌠ze, d' apreume, di l' raptixhε\n"
  524. "(clitchoz sol pσrticion, Φt p⌠y so ½Candjε di grandeu╗)"
  525.  
  526. #: ../diskdrake.pm_.c:132
  527. msgid "Please make a backup of your data first"
  528. msgstr "Fijhoz ene copeye di sσvritΘ divant di tcheryε pus lon."
  529.  
  530. #: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
  531. #: ../diskdrake.pm_.c:487
  532. msgid "Read carefully!"
  533. msgstr "Lijhoz avou atincion!"
  534.  
  535. #: ../diskdrake.pm_.c:146
  536. #, c-format
  537. msgid "After %s partition %s,"
  538. msgstr "AprΦs %s pσrticion %s,"
  539.  
  540. #: ../diskdrake.pm_.c:146
  541. msgid "all data on this partition will be lost"
  542. msgstr "Totes les doneyes so ci pσrticion chal vont esse perduwes"
  543.  
  544. #: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
  545. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
  546. #: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
  547. msgid "Error"
  548. msgstr "Aroke"
  549.  
  550. #: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
  551. msgid "Mount point: "
  552. msgstr "Pont di montaedje: "
  553.  
  554. #: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
  555. msgid "Device: "
  556. msgstr "╔ndjin: "
  557.  
  558. #: ../diskdrake.pm_.c:191
  559. #, c-format
  560. msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
  561. msgstr "Lete del plake DOS: %s (dji saye d' adviner)\n"
  562.  
  563. #: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
  564. msgid "Type: "
  565. msgstr "S⌠rte: "
  566.  
  567. #: ../diskdrake.pm_.c:193
  568. #, c-format
  569. msgid "Start: sector %s\n"
  570. msgstr "Enondaedje: secteur %s\n"
  571.  
  572. #: ../diskdrake.pm_.c:194
  573. #, c-format
  574. msgid "Size: %s MB"
  575. msgstr "Grandeu: %s Mo"
  576.  
  577. #: ../diskdrake.pm_.c:196
  578. #, c-format
  579. msgid ", %s sectors"
  580. msgstr ", %s secteus"
  581.  
  582. #: ../diskdrake.pm_.c:198
  583. #, c-format
  584. msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
  585. msgstr "Do cilinde %s σ cilinde %d\n"
  586.  
  587. #: ../diskdrake.pm_.c:199
  588. msgid "Formatted\n"
  589. msgstr "Abwesneye\n"
  590.  
  591. #: ../diskdrake.pm_.c:200
  592. msgid "Not formatted\n"
  593. msgstr "NΘn abwesneye\n"
  594.  
  595. #: ../diskdrake.pm_.c:201
  596. msgid "Mounted\n"
  597. msgstr "Monteye\n"
  598.  
  599. #: ../diskdrake.pm_.c:202
  600. #, c-format
  601. msgid "RAID md%s\n"
  602. msgstr "RAID md%s\n"
  603.  
  604. #: ../diskdrake.pm_.c:203
  605. msgid ""
  606. "Partition booted by default\n"
  607. "    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
  608. msgstr ""
  609. "Pσrticion premete po-z enonder l' Θndjole\n"
  610. "    (po l' enondaedje di MS-DOS, nΘn po lilo)\n"
  611.  
  612. #: ../diskdrake.pm_.c:205
  613. #, c-format
  614. msgid "Level %s\n"
  615. msgstr "Livea %s\n"
  616.  
  617. #: ../diskdrake.pm_.c:206
  618. #, c-format
  619. msgid "Chunk size %s\n"
  620. msgstr "Grandeu des bokets %s\n"
  621.  
  622. #: ../diskdrake.pm_.c:207
  623. #, c-format
  624. msgid "RAID-disks %s\n"
  625. msgstr "Plakes-RAID %s\n"
  626.  
  627. #: ../diskdrake.pm_.c:224
  628. msgid "Please click on a partition"
  629. msgstr "Clitchoz so ene pσrticion s' i vos plait"
  630.  
  631. #: ../diskdrake.pm_.c:229
  632. #, c-format
  633. msgid "Size: %d MB\n"
  634. msgstr "Grandeu: %d Mo\n"
  635.  
  636. #: ../diskdrake.pm_.c:230
  637. #, c-format
  638. msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
  639. msgstr "Djeometreye: %s cilindes, %s tiesses, %s secteus\n"
  640.  
  641. #: ../diskdrake.pm_.c:232
  642. #, c-format
  643. msgid "on bus %d id %d\n"
  644. msgstr "sol bus %d id %d\n"
  645.  
  646. #: ../diskdrake.pm_.c:245
  647. msgid "Mount"
  648. msgstr "Monter"
  649.  
  650. #: ../diskdrake.pm_.c:246
  651. msgid "Active"
  652. msgstr "╚n aleadje"
  653.  
  654. #: ../diskdrake.pm_.c:247
  655. msgid "Add to RAID"
  656. msgstr "Radjouter σ RAID"
  657.  
  658. #: ../diskdrake.pm_.c:248
  659. msgid "Remove from RAID"
  660. msgstr "Bodjε fo√ do RAID"
  661.  
  662. #: ../diskdrake.pm_.c:249
  663. msgid "Modify RAID"
  664. msgstr "Candjε l' RAID"
  665.  
  666. #: ../diskdrake.pm_.c:256
  667. msgid "Choose action"
  668. msgstr "Tchwezixhoz ene accion"
  669.  
  670. #: ../diskdrake.pm_.c:349
  671. msgid ""
  672. "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
  673. "1024).\n"
  674. "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
  675. "need /boot"
  676. msgstr ""
  677. "Dji rgrete, mins dji n' pou nΘn fΘ /boot si long sol plake (so on cilinde > "
  678. "1024).\n"
  679. "Seye-t i vos eployεz LILO eyΦt τa n' rotrΦ nΘn, seye-t i vos n' eployεz nΘn\n"
  680. "LILO Φt vos n' avoz nΘn dandjε di /boot"
  681.  
  682. #: ../diskdrake.pm_.c:353
  683. msgid ""
  684. "The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
  685. "beyond\n"
  686. "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
  687. "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
  688. msgstr ""
  689. "Li pσrticion ki vos avoz tchwezi pol ridant raecene (/) est fizicmint\n"
  690. "hute do 1024e cilinde del deure plake, eyΦt vos n' avoz nole pσrticion\n"
  691. "/boot. Si vos v' contez siervi do manaedjeu d' enondaedje lomΘ LILO, loukεz\n"
  692. "a vos: vos dvoz radjouter ene pσrticion /boot."
  693.  
  694. #: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
  695. #, c-format
  696. msgid "Use ``%s'' instead"
  697. msgstr "Eployi ½%s╗ al plaece"
  698.  
  699. #: ../diskdrake.pm_.c:375
  700. msgid "Use ``Unmount'' first"
  701. msgstr "Eployi ½Dismonter╗ al plaece"
  702.  
  703. #: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
  704. msgid "changing type of"
  705. msgstr "candjε li s⌠rte di"
  706.  
  707. #: ../diskdrake.pm_.c:388
  708. msgid "Continue anyway?"
  709. msgstr "Voloz-ve vreymint continuwer?"
  710.  
  711. #: ../diskdrake.pm_.c:393
  712. msgid "Quit without saving"
  713. msgstr "Cwiter sin schaper"
  714.  
  715. #: ../diskdrake.pm_.c:393
  716. msgid "Quit without writing the partition table?"
  717. msgstr "Moussε fo√ sin scrire li tσvlea des pσrticions?"
  718.  
  719. #: ../diskdrake.pm_.c:412
  720. msgid "Change partition type"
  721. msgstr "Candjε li s⌠rte del pσrticion"
  722.  
  723. #: ../diskdrake.pm_.c:413
  724. msgid "Which partition type do you want?"
  725. msgstr "KΘ s⌠rt di pσrticion voloz-ve?"
  726.  
  727. #: ../diskdrake.pm_.c:429
  728. #, c-format
  729. msgid "Where do you want to mount device %s?"
  730. msgstr "Wice voloz-ve monter l' Θndjin %s?"
  731.  
  732. #: ../diskdrake.pm_.c:451
  733. msgid "formatting"
  734. msgstr "abwesnant"
  735.  
  736. #: ../diskdrake.pm_.c:453
  737. msgid "Formatting"
  738. msgstr "Abwesnant"
  739.  
  740. #: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
  741. #, c-format
  742. msgid "Formatting partition %s"
  743. msgstr "Awesnant li pσrticion %s"
  744.  
  745. #: ../diskdrake.pm_.c:458
  746. msgid "After formatting all partitions,"
  747. msgstr "Apres aveur abwesnΘ totes les pσrticions,"
  748.  
  749. #: ../diskdrake.pm_.c:458
  750. msgid "all data on these partitions will be lost"
  751. msgstr "totΦs les doneyes σ dvins vont s' piede"
  752.  
  753. #: ../diskdrake.pm_.c:468
  754. msgid "Move"
  755. msgstr "Bodjε"
  756.  
  757. #: ../diskdrake.pm_.c:469
  758. msgid "Which disk do you want to move to?"
  759. msgstr "KΘne deure plake voloz-ve bodjε?"
  760.  
  761. #: ../diskdrake.pm_.c:473
  762. msgid "Sector"
  763. msgstr "Secteu"
  764.  
  765. #: ../diskdrake.pm_.c:474
  766. msgid "Which sector do you want to move to?"
  767. msgstr "┼ kΘ secteu voloz-ve aler?"
  768.  
  769. #: ../diskdrake.pm_.c:477
  770. msgid "Moving"
  771. msgstr "Bodjant"
  772.  
  773. #: ../diskdrake.pm_.c:477
  774. msgid "Moving partition..."
  775. msgstr "Bodjant li pσrticion..."
  776.  
  777. #: ../diskdrake.pm_.c:487
  778. #, c-format
  779. msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
  780. msgstr "Li tσve di pσrtixhaedje del plake %s va esse scrite sol plake!"
  781.  
  782. #: ../diskdrake.pm_.c:489
  783. msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
  784. msgstr ""
  785. "Vos dvoz renonder voste Θndjole po les candjmints esse metus Φn alaedje"
  786.  
  787. #: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
  788. msgid "Computing fat filesystem bounds"
  789. msgstr "Dji cΓrcule les limite do sistinme di fitchεs FAT"
  790.  
  791. #: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
  792. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
  793. msgid "Resizing"
  794. msgstr "Dji candje li grandeu"
  795.  
  796. #: ../diskdrake.pm_.c:524
  797. msgid "resizing"
  798. msgstr "dji candje li grandeu"
  799.  
  800. #: ../diskdrake.pm_.c:534
  801. msgid "Choose the new size"
  802. msgstr "Tchwezixhoz li novele grandeu"
  803.  
  804. #: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
  805. #: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
  806. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
  807. msgid "MB"
  808. msgstr "Mo"
  809.  
  810. #: ../diskdrake.pm_.c:587
  811. msgid "Create a new partition"
  812. msgstr "FΘ ene novele pσrticion"
  813.  
  814. #: ../diskdrake.pm_.c:603
  815. msgid "Start sector: "
  816. msgstr "Secteu di cminτmint: "
  817.  
  818. #: ../diskdrake.pm_.c:606
  819. msgid "Size in MB: "
  820. msgstr "Grandeu Φ Mo:"
  821.  
  822. #: ../diskdrake.pm_.c:609
  823. msgid "Filesystem type: "
  824. msgstr "S⌠rte do sistinme di fitchεs: "
  825.  
  826. #: ../diskdrake.pm_.c:611
  827. msgid "Preference: "
  828. msgstr "Preferince: "
  829.  
  830. #: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
  831. msgid "Select file"
  832. msgstr "Tchwezi fitchε"
  833.  
  834. #: ../diskdrake.pm_.c:664
  835. msgid ""
  836. "The backup partition table has not the same size\n"
  837. "Still continue?"
  838. msgstr ""
  839. "Li copeye di sσvritΘ del tσve di pσrtixhaedje n' a nΘn li minme grandeu.\n"
  840. "Doe-dje continouwer tot l' minme?"
  841.  
  842. #: ../diskdrake.pm_.c:672
  843. msgid "Warning"
  844. msgstr "Advertixhment"
  845.  
  846. #: ../diskdrake.pm_.c:673
  847. msgid ""
  848. "Insert a floppy in drive\n"
  849. "All data on this floppy will be lost"
  850. msgstr ""
  851. "Metez ene plakete dvins li lijheu\n"
  852. "Totes les doneyes sol plakete vont esse perduwes"
  853.  
  854. #: ../diskdrake.pm_.c:687
  855. msgid "Trying to rescue partition table"
  856. msgstr "Dji saye di rapexhε li tσve di pσrtixhaedje"
  857.  
  858. #: ../diskdrake.pm_.c:698
  859. msgid "device"
  860. msgstr "Θndjin"
  861.  
  862. #: ../diskdrake.pm_.c:699
  863. msgid "level"
  864. msgstr "livea"
  865.  
  866. #: ../diskdrake.pm_.c:700
  867. msgid "chunk size"
  868. msgstr "grandeu des bokets"
  869.  
  870. #: ../diskdrake.pm_.c:712
  871. msgid "Choose an existing RAID to add to"
  872. msgstr "Tchwezi on RAID ki egzisteye ddja po ε radjouter"
  873.  
  874. #: ../diskdrake.pm_.c:713
  875. msgid "new"
  876. msgstr "novea"
  877.  
  878. #: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
  879. #, c-format
  880. msgid "%s formatting of %s failed"
  881. msgstr "%s l' abwesnaedje di %s a fwait berwete"
  882.  
  883. #: ../fs.pm_.c:93
  884. #, c-format
  885. msgid "don't know how to format %s in type %s"
  886. msgstr "dji n' sai kmint abweser %s Φ s⌠rt %s"
  887.  
  888. #: ../fs.pm_.c:106
  889. msgid "nfs mount failed"
  890. msgstr "montaedje pa nfs a fwait berwete"
  891.  
  892. #: ../fs.pm_.c:123
  893. msgid "mount failed: "
  894. msgstr "li montaedje a fwait berwete: "
  895.  
  896. #: ../fs.pm_.c:134
  897. #, c-format
  898. msgid "error unmounting %s: %s"
  899. msgstr "aroke tot montant %s: %s"
  900.  
  901. #: ../fsedit.pm_.c:219
  902. msgid "Mount points must begin with a leading /"
  903. msgstr "Les ponts di montaedje dvΦt comincer avou on '/'"
  904.  
  905. #: ../fsedit.pm_.c:222
  906. #, c-format
  907. msgid "There is already a partition with mount point %s"
  908. msgstr "I gn a ddja ene pσrticion avou li pont di montaedje lomΘ %s"
  909.  
  910. #: ../fsedit.pm_.c:306
  911. #, c-format
  912. msgid "Error opening %s for writing: %s"
  913. msgstr "Ene sacwΦ n' a nΘn stε come dji droveu %s po ε scrire: %s"
  914.  
  915. #: ../fsedit.pm_.c:388
  916. msgid ""
  917. "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
  918. "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
  919. msgstr ""
  920. "Ene sacwΦ n' a nΘn stε: dji n' a trovΘ nou valσbe Θndjin po fΘ des noveas "
  921. "sistinmes di fitchεs. Loukεz vos Θndjolreyes po savu τu ki n' va nΘn"
  922.  
  923. #: ../fsedit.pm_.c:403
  924. msgid "You don't have any partitions!"
  925. msgstr "Vos n' avoz nole pσrticion!"
  926.  
  927. #: ../help.pm_.c:7
  928. msgid "Choose preferred language for install and system usage."
  929. msgstr ""
  930. "Tchwezixhoz li lingaedje ki vos voloz po l' astalσcion Φt pol sistinme."
  931.  
  932. #: ../help.pm_.c:10
  933. msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
  934. msgstr "Tchwezixhoz li cogne di vosse taprece dvins li djεveye chal dzu"
  935.  
  936. #: ../help.pm_.c:13
  937. msgid ""
  938. "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
  939. "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
  940. "\n"
  941. "\n"
  942. "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
  943. "Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
  944. "(Helios) or Gold 2000."
  945. msgstr ""
  946. "Tchwezixhoz ½Astaler╗ si vos n' avoz nole modeye di Linux di ddja\n"
  947. "astaleye, ou si vos voloz astaler pus d' onk distribucion sol coputrece.\n"
  948. "\n"
  949. "\n"
  950. "Tchezixhoz ½Mete a djo√╗ si vos voloz mete a djo√ on sistinme Linux "
  951. "Mandrake:\n"
  952. "5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios)\n"
  953. "oudoben Gold 2000."
  954.  
  955. #: ../help.pm_.c:22
  956. msgid ""
  957. "Select:\n"
  958. "\n"
  959. "  - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
  960. "\n"
  961. "\n"
  962. "  - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
  963. "select the usage for the installed system between normal, development or\n"
  964. "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
  965. "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
  966. "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
  967. "install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
  968. "\n"
  969. "\n"
  970. "  - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
  971. "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
  972. "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
  973. msgstr ""
  974. "Tchwezixhoz:\n"
  975. "\n"
  976. "  - RicomindΘ: si vos n' avoz co mσy astalΘ Linux. \n"
  977. "\n"
  978. "\n"
  979. "  - A vosse m⌠de: si vos cnoxhoz bΘn Linux, vos porΦz tchwezi li s⌠rte\n"
  980. "d' astalσcion ki vos vloz eter normσle, programeu ou sierveu. Tchwezixhoz\n"
  981. "½Normσ╗ po ene astσlacion djenerσle so vosse copiutrece. Vos poloz tchwezi\n"
  982. "½Programeu╗ si vos alez pσr eployε voste Θndjole po disveloper des "
  983. "programes,\n"
  984. "oudoben tchwezi ½Sierveu╗ si vos vloz astaler on sierveu djenerσ (sierveu\n"
  985. "d' demilaedje, di caweyes di scrεrece,...).\n"
  986. "\n"
  987. "  - Sipepieu: si vos estoz Φn espert di GNU/Linux eyΦt ki vos voloz Φn\n"
  988. "astalaedje tot etir a vosse m⌠de, cisse tch√ze chal est por vos!\n"
  989. "Vos porΦz tchwezi li s⌠rte d' astalaedje sorlon τu ki vos vloz fΘ avou\n"
  990. "vosse Θndjole del minme manεre k' avou ½A vosse m⌠de╗."
  991.  
  992. #: ../help.pm_.c:40
  993. msgid ""
  994. "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
  995. "SCSI adapter(s). If it finds it (or them)  and knows which driver(s)\n"
  996. "to use, it will insert it (them)  automatically.\n"
  997. "\n"
  998. "\n"
  999. "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
  1000. "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
  1001. "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
  1002. "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
  1003. "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
  1004. "will have to select one.\n"
  1005. "\n"
  1006. "\n"
  1007. "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
  1008. "want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
  1009. "probe for the hardware: it usually works fine.\n"
  1010. "\n"
  1011. "\n"
  1012. "If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
  1013. "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
  1014. "on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
  1015. "are the options you will need to provide to the driver."
  1016. msgstr ""
  1017. "Po-z ataker, DrakX va cweri aprΦs ene Θndjolreye PCI SCSI. S' il Φ\n"
  1018. "trove, eyΦt k' i sait bΘn kΘ mineu(s) (drivers) k' i fσt epl⌠yε po\n"
  1019. "cisse cσte la, i l' astalrΦ tot seu.\n"
  1020. "\n"
  1021. "\n"
  1022. "Si voste Θndjloreye SCSI e-st ene cσte ISA ou si c' e-st ene cσte PCI ki\n"
  1023. "DrakX ni sait kΘ mineu eployε avou, ou co si vos n' avoz nole Θndjolreye\n"
  1024. "SCSI, i vos serΦ dmandΘ si vos nd avoz ou nΘn. Si vos nd avoz pont,\n"
  1025. "respondoz ½Neni╗. Si vos nd avoz yene ou sacwantes, respondoz ½Oyi╗.\n"
  1026. "Ene djεveye di mineu serΦ hσyneye. Tchwezixhoz li mineu ki convΘnt dins\n"
  1027. "l' djεveye.\n"
  1028. "\n"
  1029. "\n"
  1030. "Ene feye ki vos σroz tchwezi vosse mineu, DrakX vos dmandrΦ si vos voloz\n"
  1031. "mete des tch√zes por lu. Mins po cmincε, leyεz li mineu rconoxhe tot seu\n"
  1032. "voste Θndjolreye: d' acostumance, τa va tot seu.\n"
  1033. "\n"
  1034. "\n"
  1035. "Si τa n' va nΘn tot seu, waitεz d' obtini tos les racsegnmint dins li\n"
  1036. "documintσcion ou a pσrti di Windows (si vos avoz Windows d' astalΘ),\n"
  1037. "come esplikε Φ lεve d' astalaedje. C' est τa les tch√zes ki vos duvroz\n"
  1038. "dner σ mineu."
  1039.  
  1040. #: ../help.pm_.c:64
  1041. msgid ""
  1042. "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
  1043. "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
  1044. "previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
  1045. "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
  1046. "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
  1047. "areas for use.\n"
  1048. "\n"
  1049. "\n"
  1050. "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
  1051. "automatically\n"
  1052. "create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
  1053. "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
  1054. "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
  1055. "\n"
  1056. "\n"
  1057. "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
  1058. "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
  1059. "all files necessary to start the operating system when the\n"
  1060. "computer is first turned on.\n"
  1061. "\n"
  1062. "\n"
  1063. "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
  1064. "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
  1065. "simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
  1066. "and take your time before proceeding."
  1067. msgstr ""
  1068. "Chal, vos poloz tchwezi so kΘne/kΘnΦs pσrticion(s) ki vos voloz astaler\n"
  1069. "vosse sistinme Linux Mandrake, si vos pσrticions ont ddja stε fwaites\n"
  1070. "(p. egz. li dierin c⌠p ki vos avoz astalΘ Linux ou bΘn avou ene ⌠te usteye "
  1071. "di\n"
  1072. "pσrtixhaedje). Dins les ⌠tes cas, des pσrticions dvΦt esse defineyes so \n"
  1073. "vosse deure plake. Ca vout dire ki vos alez dispσrti lodjicmint li deure\n"
  1074. "plake di voste Θndjole Φ diferinnes coines separeyes di yene l' ⌠te.\n"
  1075. "\n"
  1076. "Si vos dvoz fΘ des novelΦs pσrticions, eployεz \"Auto allocate\" po k' les\n"
  1077. "pσrticions si fjhexhe totΦs seules. Vos poloz tchwezi li plake a pσrti to \n"
  1078. "clitchant so  \"hda\" pol prumire plake, \"hdb\" pol deuzinme, \"sda\" pol \n"
  1079. "prumire plake SCSI, Φt vos nd σroz.\n"
  1080. "\n"
  1081. "Deus pσrticions ki s' fijhΦt sovint, c' est (1) li pσrticion raecene \n"
  1082. "(root: /), k' est li raecene des brantches di vosse sistinme di fitchεs,\n"
  1083. "eyΦt /boot, ki contΘnt tos les fitchεs ki vosse sistinme end a dandjε po\n"
  1084. "s' enonder li tot prumε c⌠p.\n"
  1085. "\n"
  1086. "Come, on c⌠p ki li pσrtixhaedje est fwait, on n' sait rivni Φn erε\n"
  1087. "(normσlmint), les apurdisses ont sovint sogne ou peu di s' enonder. Avou\n"
  1088. "DiskDrake, c' est si σjhey ki vos n' duvrεz avu nole pawe. Tapez on c⌠p\n"
  1089. "d' ouy sol documintσcion Φt purdoz vosse tins divant di tcheryε pus lon."
  1090.  
  1091. #: ../help.pm_.c:90
  1092. msgid ""
  1093. "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
  1094. "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
  1095. "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
  1096. "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
  1097. "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
  1098. "Typically retained are /home and /usr/local."
  1099. msgstr ""
  1100. "Totes les noveles pσrticions divΦt esse abwesneyes (formatted) por vos\n"
  1101. "vos Φ siervi. \"Abwesner\" vout dire: fΘ on sistinme di fitchεs. C' est\n"
  1102. "vaici ki vos poloz rabwesner des pσrticions k' egzistΦt ddja a fεs' di\n"
  1103. "disfacer les doneyes k' i gn a dssu. Notez k' i gn a pont d' avance di\n"
  1104. "rabwesner des pσrticions k' egzistΦt ddja, apreume s' i contnΦt des \n"
  1105. "doneyes ou des fitchεs ki vos voloz wσrder.\n"
  1106. "D' acostumance, vos n' rabwesneyroz nΘn /home eyΦt /usr/local."
  1107.  
  1108. #: ../help.pm_.c:98
  1109. msgid ""
  1110. "You may now select the packages you wish to install.\n"
  1111. "\n"
  1112. "\n"
  1113. "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
  1114. "you can select more packages according to the total size you wish to\n"
  1115. "select.\n"
  1116. "\n"
  1117. "\n"
  1118. "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
  1119. "Please note that some packages require the installation of others.\n"
  1120. "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
  1121. "and the packages they require will be automatically selected for\n"
  1122. "install. It is impossible to install a package without installing all\n"
  1123. "of its dependencies."
  1124. msgstr ""
  1125. "Asteure, vos poloz tchwezi les pacaedjes ki vos voloz astaler.\n"
  1126. "\n"
  1127. "\n"
  1128. "Apreume vos poloz tchwezi les hopΩs di pacaedjes ki vos vloz astaler ou\n"
  1129. "mete a djo√ Disp⌠y τoula vos poloz tchwezi des ⌠tes pacaedjes\n"
  1130. "sorlon li grandeu totσle Φ Mo ki vos avoz tcwhezeye po vosse sistinme.\n"
  1131. "\n"
  1132. "\n"
  1133. "Si vos estoz Φ m⌠de ½Sipepieu╗, vos poloz tchwezi tchaeke paceadje.\n"
  1134. "Notez ki des pacaedjes k' i gn a ont mezσjhe d' ⌠tes pacaedjes po to√rner.\n"
  1135. "C' est τu k' on lome des ½pacaedjes aloyεs╗. Les pacaedjes aloyεs σs cis\n"
  1136. "ki vos tchwezixhoz seront tchwezis σtomaticmint po-z esse astalΘs. I gn a\n"
  1137. "nΘn moyΘn d' astaler on pacaedje sins tos ses pacaedjes aloyεs."
  1138.  
  1139. #: ../help.pm_.c:114
  1140. msgid ""
  1141. "The packages selected are now being installed. This operation\n"
  1142. "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
  1143. "existing system, in that case it can take more time even before\n"
  1144. "upgrade starts."
  1145. msgstr ""
  1146. "Les pacaedjes ki vos avoz tchwezis d' astalΦt pol moumint. Li tot\n"
  1147. "divreut prinde sacwantΦs munutes, a pus ki vos σrεz tchwezi on metaedje\n"
  1148. "a djo√ so on sistinme dedja astalΘ. Dins τ' cas la, τa p⌠reut prinde\n"
  1149. "pus lontins dvans ki l' metaedje a djo√ lu-minme atake."
  1150.  
  1151. #: ../help.pm_.c:120
  1152. msgid ""
  1153. "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
  1154. "check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
  1155. "above.\n"
  1156. "\n"
  1157. "\n"
  1158. "If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
  1159. "you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
  1160. "choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
  1161. "match for your mouse.\n"
  1162. "\n"
  1163. "\n"
  1164. "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
  1165. "which serial port it is connected to."
  1166. msgstr ""
  1167. "Si DrakX n' a savu trover vosse sori ou si vos voloz loukε a\n"
  1168. "τu k' a stε tchwezi, vos alez vey, chal pa dzeu, ene djεveye\n"
  1169. "di soris.\n"
  1170. "\n"
  1171. "\n"
  1172. "Si vos estoz d' acoird avou li tch√ze di DrakX, potchεz al\n"
  1173. "pσrteye ki vos voloz tot clitchant dssu Φ menu a hintche. Sinon,\n"
  1174. "tchwezixhoz ene s⌠rte di soris Φ menu ki, a vosse solant, est\n"
  1175. "li pus prΦs del vosse.\n"
  1176. "\n"
  1177. "\n"
  1178. "Po les soris sΘreye, vos dvroz dire eto a DrakX a kΘ p⌠rt k' elle\n"
  1179. "est raloyeye."
  1180.  
  1181. #: ../help.pm_.c:135
  1182. msgid ""
  1183. "Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
  1184. "is named ttyS0 in Linux."
  1185. msgstr ""
  1186.  
  1187. #: ../help.pm_.c:139
  1188. msgid ""
  1189. "This section is dedicated to configuring a local area\n"
  1190. "network (LAN) or a modem.\n"
  1191. "\n"
  1192. "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
  1193. "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
  1194. "should be found and initialized automatically.\n"
  1195. "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
  1196. "and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
  1197. "\n"
  1198. "\n"
  1199. "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
  1200. "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
  1201. "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
  1202. "hardware.\n"
  1203. "\n"
  1204. "\n"
  1205. "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
  1206. "of an already existing network, the network administrator will\n"
  1207. "have given you all necessary information (IP address, network\n"
  1208. "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
  1209. "up a private network at home for example, you should choose\n"
  1210. "addresses.\n"
  1211. "\n"
  1212. "\n"
  1213. "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
  1214. "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
  1215. "if it fails you will have to select the right serial port where\n"
  1216. "your modem is connected to."
  1217. msgstr ""
  1218. "Cisse pσrteye ci, c' est po-z apontyε vosse rantoele coinrece (ou\n"
  1219. "LAN, local area network) ou li raloyaedje pa modem.\n"
  1220. "Si vos tchwezixhoz ½Rantoele locσle╗ droci, DrakX sayrΦ di\n"
  1221. "trover l' adapteu Ethernet di voste Θndjole. Les adapteus PCI duvrint esse\n"
  1222. "trovΘ Φt apontyε tot seus. Mins si vos avoz Φn adapteu ISA, li \n"
  1223. "trove-tot-seu (autodetection) ni rotrΦ nΘn, Φt vos dvroz tchwezi Φn\n"
  1224. "adapteu dvins l' djεveye k' aparetrΦ.\n"
  1225. "\n"
  1226. "\n"
  1227. "Come avou les adapteus SCSI, vos ploz leyi l' mineu sayi d' trover tot seu\n"
  1228. "l' adapteu li prumε c⌠p, ⌠trumint vos dvroz doner les tch√zes pol mineu\n"
  1229. "(tch√zes ki vos σrεz cweri do panea di contr⌠le di Windows).\n"
  1230. "\n"
  1231. "\n"
  1232. "Si vos astalez Linux-Mandrake so ene Θndjole k' est ddja raloyeye a\n"
  1233. "ene rantoele dedja so pεd, li manaedjeu del rantoele vos σrΦ dnΘ \n"
  1234. "totes les informσcions ki vos nd avoz mezσjhe (adresse IP, dizo-masse\n"
  1235. "del rantoele [network submask] Φt vosse no di lodjeu [hostname]). Si\n"
  1236. "vos voloz apontyε ene priveye rantoele (Φ vosse mσjhon, metans), vos\n"
  1237. "divroz tchwezi des adresses.\n"
  1238. "\n"
  1239. "\n"
  1240. "Si vos tchwezixhoz ½H√kaedje pa modem╗ li raloyaedje al Rantoele daegnrece\n"
  1241. "avou vosse modem va esse apontyε. DrakX va sayε di trover vosse modem,\n"
  1242. "s' i n' pout nΘn l' trover, vos dvroz lε dire li port sΘreye wice k' il est\n"
  1243. "raloyi."
  1244.  
  1245. #: ../help.pm_.c:169
  1246. msgid ""
  1247. "Enter:\n"
  1248. "\n"
  1249. "  - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
  1250. "ISP.\n"
  1251. "\n"
  1252. "\n"
  1253. "  - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
  1254. "sure, ask your network administrator or ISP.\n"
  1255. "\n"
  1256. "\n"
  1257. "  - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
  1258. "this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
  1259. "not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
  1260. msgstr ""
  1261.  
  1262. #: ../help.pm_.c:184
  1263. msgid ""
  1264. "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
  1265. "correct information can be obtained from your ISP."
  1266. msgstr ""
  1267.  
  1268. #: ../help.pm_.c:188
  1269. msgid ""
  1270. "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
  1271. "you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
  1272. msgstr ""
  1273.  
  1274. #: ../help.pm_.c:192
  1275. msgid ""
  1276. "You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
  1277. "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
  1278. "and\n"
  1279. "after that select the packages to install.\n"
  1280. "\n"
  1281. "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
  1282. "to your legislation."
  1283. msgstr ""
  1284. "Vos poloz astaler les pacaedjes criptografikes si vosse raloyaedje al\n"
  1285. "rantoele daegnrece a stε apontyε comufσt. D' ab⌠rd tchwezixhoz on miroe\n"
  1286. "di wice ki vos vloz aberweter les pacaedjes, Φt p⌠y tchwezixhoz les\n"
  1287. "pacaedjes a astaler.\n"
  1288. "\n"
  1289. "Notez bΘn ki vos dvrεz tchwezi li miroe Φt les pacaedjes criptografikes\n"
  1290. "sorlon li ledjislσcion di vosse payi."
  1291.  
  1292. #: ../help.pm_.c:200
  1293. msgid ""
  1294. "You can now select your timezone according to where you live.\n"
  1295. "\n"
  1296. "\n"
  1297. "Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
  1298. "in local time according to the time zone you have selected."
  1299. msgstr ""
  1300. "Asteure, tchwezixhoz voste eure, sorlon li plaece ki vos ε vikez.\n"
  1301. "\n"
  1302. "Linux comprind les eures GMT (\"Greenwich Meridian Time\") eyΦt les\n"
  1303. "rmete dins l' eure di vosse payis, come vos avoz tchwezi."
  1304.  
  1305. #: ../help.pm_.c:207
  1306. msgid "Help"
  1307. msgstr "Aide"
  1308.  
  1309. #: ../help.pm_.c:210
  1310. msgid ""
  1311. "Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
  1312. "types require a different setup.\n"
  1313. "\n"
  1314. "\n"
  1315. "If your printer is directly connected to your computer, select\n"
  1316. "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
  1317. "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
  1318. "\n"
  1319. "\n"
  1320. "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
  1321. "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
  1322. "it work, no username or password is required, but you will need\n"
  1323. "to know the name of the printing queue on this server.\n"
  1324. "\n"
  1325. "\n"
  1326. "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
  1327. "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
  1328. "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
  1329. "plus the username, workgroup and password required in order to\n"
  1330. "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
  1331. "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
  1332. msgstr ""
  1333. "Linux tire bΘn s' plan avou totes s⌠rtes di scrεreces. Elle ont dandjε\n"
  1334. "tertotes d' Φn apontiaedje bΘn da zeles.\n"
  1335. "\n"
  1336. "\n"
  1337. "Si vosse sicrεrece est raloyeye dεrek a voste Θndjole, tchwezixhoz \n"
  1338. "½Scrεrece locσle╗. Adon, vos divroz dire a kΘ p⌠rt ki vosse sicrεrece\n"
  1339. "est raloyeye Φt tchwezi li passete (filter) ki convΘnt.\n"
  1340. "\n"
  1341. "\n"
  1342. "Si vos v' voloz siervi d' ene sicrεrece raloyeye a ene Θndjole Unix σ lon,\n"
  1343. "vos dvoz tchwezi ½Caweye σ lon╗. Pol fΘ roter comufσt i fσt nouk no d' √zeu\n"
  1344. "ou di mot de passe, mins vos dvoz cnoxhe li no del caweye di scrεrece sol\n"
  1345. "sierveu σ lon.\n"
  1346. "\n"
  1347. "\n"
  1348. "Si vos v' voloz siervi d' ene sicrεrece SMB (τa vout dire: raloyeye\n"
  1349. "a ene ⌠te Θndjole, ki to√ne avou Windows 9x/NT), vos dvoz dner si no \n"
  1350. "SMB (ki n' est nΘn si no TCP/IP) est mutwΦ si adresse IP, Φt co li\n"
  1351. "no d' √zeu, li no do hopΩ eyΦt li scret po savu eployε li scrεrece,\n"
  1352. "sins rovyε li no del sicrεrece. Po ene sicrεrece NetWare, c' est li\n"
  1353. "minme djeu, a pσt k' i n' vos serΦ rΘn dmander come no di hope."
  1354.  
  1355. #: ../help.pm_.c:233
  1356. msgid ""
  1357. "You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
  1358. "system. The password must be entered twice to verify that both\n"
  1359. "password entries are identical.\n"
  1360. "\n"
  1361. "\n"
  1362. "Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
  1363. "allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
  1364. "this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
  1365. "be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
  1366. "and other systems connected to it. The password should be a\n"
  1367. "mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
  1368. "should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
  1369. "complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
  1370. "effort."
  1371. msgstr ""
  1372. "Asteure, taper li scret di l' √zeu ½root╗ so voste sistinme Linux-\n"
  1373. "Mandrake. Li scret doet esse tapΘ deus feyes afεs' d' esse s√r ki\n"
  1374. "les deus screts sont les minmes.\n"
  1375. "\n"
  1376. "½Root╗ est li manaedjeu do sistinme. C' est li seul √zeu ki\n"
  1377. "pout bΘn candjε l' apontiaedje di vosse sistinme. Do c⌠p, tchwezixhoz\n"
  1378. "ci scret ci sogneuzmint! Si siervi do conte ½root╗ sins nd avu li \n"
  1379. "permission pout esse foirt dandjureu pol sistinme eyΦt les doneyes\n"
  1380. "k' i contΘnt, Φt les ⌠tes sistinmes raloyεs. Li scret divreut esse\n"
  1381. "on maxhaedje di caracteres alfanumerike, 8 caracteres long pol moens.\n"
  1382. "Nel sicrεjhoz *mσy* so papε. D' Φn ⌠te costΘ, ni fjhoz nΘn on  scret \n"
  1383. "trop long ou trop mσlσjhey, ca vos v's Φ divroz sovni sins trop d' efoirt."
  1384.  
  1385. #: ../help.pm_.c:249
  1386. msgid ""
  1387. "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
  1388. "\"Use MD5 passwords\"."
  1389. msgstr ""
  1390.  
  1391. #: ../help.pm_.c:253
  1392. msgid ""
  1393. "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
  1394. "network administrator."
  1395. msgstr ""
  1396.  
  1397. #: ../help.pm_.c:257
  1398. msgid ""
  1399. "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
  1400. "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
  1401. "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
  1402. "the computer. Note that each user account will have its own\n"
  1403. "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
  1404. "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
  1405. "stored.\n"
  1406. "\n"
  1407. "\n"
  1408. "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
  1409. "user\n"
  1410. "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
  1411. "it's a\n"
  1412. "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
  1413. "away.\n"
  1414. "\n"
  1415. "\n"
  1416. "Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
  1417. "you will have created here, and login as root only for administration\n"
  1418. "and maintenance purposes."
  1419. msgstr ""
  1420. "Asteure, vos poloz bΘn fΘ on conte ou sacwantes po des uzeus ½normσs╗\n"
  1421. "(a l' σrvier do conte ½root╗, k' a des droets spΘciσs). Fijhoz-Φ onk\n"
  1422. "ou sacwantes po tos les cis/cenes ki p⌠ront eployε l' Θndjole. Tos les \n"
  1423. "contes σront leus pr⌠pΦs preferinces (Φviron'mint grafike, apontiaedje \n"
  1424. "des programes, evnd.) eyΦt leu pr⌠pe ½ridant mσjhon╗ - eyu-ce ki les\n"
  1425. "preferince seront wσrdeyes.\n"
  1426. "\n"
  1427. "Divant tot, fijhoz on conte por vos! Minme si vos seroz tot seu a \n"
  1428. "eployε voste Θndjole, nel fijhoz N╔N come ½root╗ po voste ovraedje\n"
  1429. "di tos les djo√s: vosse pudrεz on gros risse. RΘn k' tot tch⌠cant on\n"
  1430. "c⌠p so ene mwaijhe tape, vos p⌠rεz fΘ toumer voste Θndjole an rac a\n"
  1431. "n' sΦ pus savu siervu.\n"
  1432. "\n"
  1433. "Do c⌠p, po v' radjonde a voste Θndjole, eployεz li conte d' uze√ ki\n"
  1434. "vos vnoz do fΘ chal Φt ni v' radjondoz dzo ½root╗ ki po rapontyε\n"
  1435. "eyΦt manaedjε vosse sistinme. "
  1436.  
  1437. #: ../help.pm_.c:276
  1438. msgid ""
  1439. "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
  1440. "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
  1441. "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
  1442. "boot into Linux any more."
  1443. msgstr ""
  1444. "S' i vos plait, s' i vos plait, respondoz ½Oyi╗ chal! RΘn k' Φn egzimpe:\n"
  1445. "cwand vos rastalez Windows, ci chal riscrεt li secteur d' enondeye (boot\n"
  1446. "sector). Si vos n' avoz nole plake d' enondeye, vos n' sσroz pus mete \n"
  1447. "Linux Φn alaedje!"
  1448.  
  1449. #: ../help.pm_.c:282
  1450. msgid ""
  1451. "You need to indicate where you wish\n"
  1452. "to place the information required to boot to Linux.\n"
  1453. "\n"
  1454. "\n"
  1455. "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
  1456. "drive (MBR)\"."
  1457. msgstr ""
  1458. "Vaici, vos dvoz dire wice ki vos voloz bouter\n"
  1459. "l' informσcion ki Linux end a mezσjhe po s' enonder.\n"
  1460. "\n"
  1461. "\n"
  1462. "Tchwezixhoz ½Prumε secteur del plake (MBR)╗... a pus ki vos\n"
  1463. "sσrεz foirt bΘn τu ki vos fjhoz."
  1464.  
  1465. #: ../help.pm_.c:290
  1466. msgid ""
  1467. "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
  1468. "(the master drive on the primary channel)."
  1469. msgstr ""
  1470.  
  1471. #: ../help.pm_.c:294
  1472. msgid ""
  1473. "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
  1474. "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
  1475. "see yours detected, you can add one or more now.\n"
  1476. "\n"
  1477. "\n"
  1478. "If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
  1479. "remove\n"
  1480. "it now (a boot disk will be needed to boot it)."
  1481. msgstr ""
  1482.  
  1483. #: ../help.pm_.c:303
  1484. msgid ""
  1485. "LILO main options are:\n"
  1486. "  - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
  1487. "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
  1488. "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
  1489. "\n"
  1490. "\n"
  1491. "  - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
  1492. "sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
  1493. "time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
  1494. "portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
  1495. "disk geometry does not work reliably for floppy  disks. When using\n"
  1496. "\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
  1497. "inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
  1498. "before boot time.\n"
  1499. "\n"
  1500. "\n"
  1501. "  - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
  1502. "single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
  1503. "map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
  1504. "a floppy disk.\n"
  1505. "\n"
  1506. "\n"
  1507. "  - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
  1508. "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
  1509. "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
  1510. "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
  1511. "omitted or is set to zero.\n"
  1512. "\n"
  1513. "\n"
  1514. "  - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
  1515. "when booting. The following values are available: \n"
  1516. "    * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
  1517. "    * <number>:  use the corresponding text mode."
  1518. msgstr ""
  1519.  
  1520. #: ../help.pm_.c:338
  1521. msgid ""
  1522. "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
  1523. "core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
  1524. "you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
  1525. "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
  1526. "of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
  1527. "\n"
  1528. "\n"
  1529. "When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
  1530. "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
  1531. "settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
  1532. "change them, as many times as necessary."
  1533. msgstr ""
  1534. "Asteure, vochal li moumint d' apontyε li X Window System, li \n"
  1535. "cour do GUI (Graphical User Interface) di Linux. Po τoula,\n"
  1536. "vos dvoz apontyε vosse cσte videyo eyΦt vosse waitro√le. Li\n"
  1537. "pus gros di l' ovraedje si fwait tot seu, normσlmint. Do c⌠p,\n"
  1538. "voste bouye serΦ pσr di rwaitε τu k' a stε tchwezi eyΦt do\n"
  1539. "dire ½Oyi╗ a τu ki v's Φ prop⌠zΘ :)\n"
  1540. "\n"
  1541. "Ene feye ki l' apontiaedje est fwait, X s' enondrΦ (sσf si vos\n"
  1542. "dmandez a DrakX di nel nΘn fΘ) por vos loukε si totafait rote \n"
  1543. "come vos voloz. Si τa n' va nΘn come vos voloz, vos poloz rivni Φn \n"
  1544. "erε eyΦt candjε l' apontiaedje, ossi sovint k' i fσrΦ."
  1545.  
  1546. #: ../help.pm_.c:351
  1547. msgid ""
  1548. "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
  1549. "configure the X Window System."
  1550. msgstr ""
  1551.  
  1552. #: ../help.pm_.c:355
  1553. msgid ""
  1554. "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
  1555. "\"No\"."
  1556. msgstr ""
  1557. "Si vos voeyez pus volti on login grafike, tchwezixhoz ½Oyi╗.\n"
  1558. "Si vos li voeyez pus volti Φ m⌠de tecse, tchwezixhoz ½Neni╗."
  1559.  
  1560. #: ../help.pm_.c:359
  1561. msgid ""
  1562. "You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
  1563. "\n"
  1564. "  - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
  1565. "accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
  1566. "used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
  1567. "\n"
  1568. "\n"
  1569. "  - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
  1570. "system.\n"
  1571. "    Please refer to the manual for more information.\n"
  1572. "\n"
  1573. "\n"
  1574. "  - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
  1575. "correctly detect all the installed RAM on  some systems. If this is the\n"
  1576. "case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
  1577. "normal.\n"
  1578. "\n"
  1579. "\n"
  1580. "  - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
  1581. "mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
  1582. "\"umount\", select this option. \n"
  1583. "\n"
  1584. "\n"
  1585. "  - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
  1586. "booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
  1587. "X)."
  1588. msgstr ""
  1589.  
  1590. #: ../help.pm_.c:387
  1591. msgid ""
  1592. "Your system is going to reboot.\n"
  1593. "\n"
  1594. "After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
  1595. "If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
  1596. "the additional instructions."
  1597. msgstr ""
  1598. "Vosse sistinme va esse rinondΘ.\n"
  1599. "\n"
  1600. "Disp⌠y li rinondaedje, vosse novea sistinme Linux Mandrake va esse tcherdji\n"
  1601. "σtomatikmint. Si vos voloz enonder on ⌠te OS k' i gn a so vosse Θndjole,\n"
  1602. "lijhoz les instruccions ki sh√vΦt."
  1603.  
  1604. #: ../install2.pm_.c:43
  1605. msgid "Choose your language"
  1606. msgstr "Tchwezi vosse lingaedje"
  1607.  
  1608. #: ../install2.pm_.c:44
  1609. msgid "Select installation class"
  1610. msgstr "Li classe d'astalσcion"
  1611.  
  1612. #: ../install2.pm_.c:45
  1613. msgid "Setup SCSI"
  1614. msgstr "Apontiaedje SCSI"
  1615.  
  1616. #: ../install2.pm_.c:46
  1617. msgid "Choose install or upgrade"
  1618. msgstr "Astaler ou mete a djo√"
  1619.  
  1620. #: ../install2.pm_.c:47
  1621. msgid "Configure mouse"
  1622. msgstr "Apontyε li sori"
  1623.  
  1624. #: ../install2.pm_.c:48
  1625. msgid "Choose your keyboard"
  1626. msgstr "Tchwezi vosse taprece"
  1627.  
  1628. #: ../install2.pm_.c:49
  1629. msgid "Miscellaneous"
  1630. msgstr "Totes s⌠rtes"
  1631.  
  1632. #: ../install2.pm_.c:50
  1633. msgid "Setup filesystems"
  1634. msgstr "Sistinmes di fitchεs"
  1635.  
  1636. #: ../install2.pm_.c:51
  1637. msgid "Format partitions"
  1638. msgstr "Abwesner pσrticions"
  1639.  
  1640. #: ../install2.pm_.c:52
  1641. msgid "Choose packages to install"
  1642. msgstr "Pacaedjes a astaler"
  1643.  
  1644. #: ../install2.pm_.c:53
  1645. msgid "Install system"
  1646. msgstr "Astaler sistinme"
  1647.  
  1648. #: ../install2.pm_.c:54
  1649. msgid "Configure networking"
  1650. msgstr "Apontyε li rantoele"
  1651.  
  1652. #: ../install2.pm_.c:55
  1653. msgid "Cryptographic"
  1654. msgstr "Criptografeye"
  1655.  
  1656. #: ../install2.pm_.c:56
  1657. msgid "Configure timezone"
  1658. msgstr "Apontyε l' eure"
  1659.  
  1660. #: ../install2.pm_.c:58
  1661. msgid "Configure printer"
  1662. msgstr "Apontyε li scrirece"
  1663.  
  1664. #: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
  1665. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
  1666. msgid "Set root password"
  1667. msgstr "Mot di passe root"
  1668.  
  1669. #: ../install2.pm_.c:60
  1670. msgid "Add a user"
  1671. msgstr "Radjouter on √zeu"
  1672.  
  1673. #: ../install2.pm_.c:61
  1674. msgid "Create a bootdisk"
  1675. msgstr "FΘ ene plakete d' enondaeje"
  1676.  
  1677. #: ../install2.pm_.c:62
  1678. msgid "Install bootloader"
  1679. msgstr "Astaler LILO"
  1680.  
  1681. #: ../install2.pm_.c:63
  1682. msgid "Configure X"
  1683. msgstr "Apontyε X"
  1684.  
  1685. #: ../install2.pm_.c:64
  1686. msgid "Exit install"
  1687. msgstr "Moussε fo√"
  1688.  
  1689. #: ../install2.pm_.c:83
  1690. msgid "beginner"
  1691. msgstr "apurdisse"
  1692.  
  1693. #: ../install2.pm_.c:83
  1694. msgid "developer"
  1695. msgstr "programeu"
  1696.  
  1697. #: ../install2.pm_.c:83
  1698. msgid "expert"
  1699. msgstr "sipepieu"
  1700.  
  1701. #: ../install2.pm_.c:83
  1702. msgid "server"
  1703. msgstr "sierveu"
  1704.  
  1705. #: ../install2.pm_.c:311
  1706. msgid ""
  1707. "You must have a root partition.\n"
  1708. "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
  1709. "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
  1710. msgstr ""
  1711. "Vos dvoz aveur ene pσrticion raecene.\n"
  1712. "Po τoula, fijhoz ene pσrticion (ou clitchoz so ene ki egzisteye ddja).\n"
  1713. "╚t p⌠y tchwezixhoz ½Pont di montaedje╗ Φt metoz-lu come ½/╗"
  1714.  
  1715. #: ../install2.pm_.c:327
  1716. msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
  1717. msgstr ""
  1718. "Li swap n' est nΘn grande assez po l' astalaedje: vos Φ dvoz radjouter."
  1719.  
  1720. #: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
  1721. msgid ""
  1722. "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
  1723. "I'll try to go on blanking bad partitions"
  1724. msgstr ""
  1725. "Dji n' parvΘn nΘn a lΘre li tσves des pσrticions: elle est trop\n"
  1726. "crombe por mi :( Dji m' va sayε di disfacer les mwaijhΦs pσrticions."
  1727.  
  1728. #: ../install_any.pm_.c:210
  1729. msgid ""
  1730. "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
  1731. "Continue at your own risk!"
  1732. msgstr ""
  1733. "DiskDrake n' a nΘn parvinu a lΘre li tσves des pσrticions.\n"
  1734. "Si vos continouwez, tirez vosse plan tot seu!"
  1735.  
  1736. #: ../install_any.pm_.c:220
  1737. msgid "Searching root partition."
  1738. msgstr "Cweriant li pσrticion raecene"
  1739.  
  1740. #: ../install_any.pm_.c:249
  1741. msgid "Information"
  1742. msgstr "Informσcion"
  1743.  
  1744. #: ../install_any.pm_.c:250
  1745. #, c-format
  1746. msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
  1747. msgstr "%s : Cila n' est nΘn ene pσrticion raecene, tcwhezixhoz en ⌠te."
  1748.  
  1749. #: ../install_any.pm_.c:252
  1750. msgid "No root partition found"
  1751. msgstr "Nole pσrticion raecene di troveye"
  1752.  
  1753. #: ../install_any.pm_.c:289
  1754. msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
  1755. msgstr "Dji n' sai eployε \"broadcast\" sins dominne NIS."
  1756.  
  1757. #: ../install_any.pm_.c:473
  1758. msgid "Error reading file $f"
  1759. msgstr "Yσk n' a nΘn stε come dji sayεve di lere li fitchε $f"
  1760.  
  1761. #: ../install_any.pm_.c:479
  1762. #, c-format
  1763. msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
  1764. msgstr "Mσva fitchε kickstart %s (%s n' a nΘn stε)"
  1765.  
  1766. #: ../install_steps.pm_.c:72
  1767. msgid ""
  1768. "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
  1769. "Continue at your own risk."
  1770. msgstr ""
  1771. "Yσk n' a nΘn stε, Φt dji n' sai cmint m' saetchε l' cu fo√ des\n"
  1772. "strons. Si vos continouwez, vos duvroz tirer vosse plan tot seu."
  1773.  
  1774. #: ../install_steps.pm_.c:136
  1775. #, c-format
  1776. msgid "Duplicate mount point %s"
  1777. msgstr "Vos avoz deus c⌠ps li pont d' montaedje %s"
  1778.  
  1779. #: ../install_steps.pm_.c:295
  1780. #, c-format
  1781. msgid "Welcome to %s"
  1782. msgstr "Wilicome a %s"
  1783.  
  1784. #: ../install_steps.pm_.c:562
  1785. msgid "No floppy drive available"
  1786. msgstr "Nou lijheu di plaketes disponibe"
  1787.  
  1788. #: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
  1789. #, c-format
  1790. msgid "Entering step `%s'\n"
  1791. msgstr "Intrant Φ l' Θtape '%s'\n"
  1792.  
  1793. #: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
  1794. msgid "You must have a swap partition"
  1795. msgstr "Vos dvez aveur ene pσrticion di swap"
  1796.  
  1797. #: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
  1798. msgid ""
  1799. "You don't have a swap partition\n"
  1800. "\n"
  1801. "Continue anyway?"
  1802. msgstr ""
  1803. "Vos n' avoz nole pσrticion di swap\n"
  1804. "\n"
  1805. "Voloz-ve vreymint continuwer?"
  1806.  
  1807. #: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
  1808. msgid "Choose the size you want to install"
  1809. msgstr "Tchwezixhoz li grandeu di τu k' voloz astaler"
  1810.  
  1811. #: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
  1812. msgid "Total size: "
  1813. msgstr "Grandeu σ totσ: "
  1814.  
  1815. #: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
  1816. #: ../standalone/rpmdrake_.c:136
  1817. #, c-format
  1818. msgid "Version: %s\n"
  1819. msgstr "Modeye: %s\n"
  1820.  
  1821. #: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
  1822. #: ../standalone/rpmdrake_.c:137
  1823. #, c-format
  1824. msgid "Size: %d KB\n"
  1825. msgstr "Grandeu: %d Ko\n"
  1826.  
  1827. #: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
  1828. msgid "Choose the packages you want to install"
  1829. msgstr "Tchwezixhoz les pacaedjes k' vos voloz astaler"
  1830.  
  1831. #: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
  1832. msgid "Info"
  1833. msgstr "Informσcion"
  1834.  
  1835. #: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
  1836. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
  1837. msgid "Install"
  1838. msgstr "Astaler"
  1839.  
  1840. #: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
  1841. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
  1842. msgid "Installing"
  1843. msgstr "Astalant"
  1844.  
  1845. #: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
  1846. msgid "Please wait, "
  1847. msgstr "Tσrdjεz on p⌠, s' i v' plait"
  1848.  
  1849. #: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
  1850. msgid "Time remaining "
  1851. msgstr "Tins ki resse "
  1852.  
  1853. #: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
  1854. msgid "Total time "
  1855. msgstr "Tins totσ "
  1856.  
  1857. #: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
  1858. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
  1859. msgid "Preparing installation"
  1860. msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje"
  1861.  
  1862. #: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
  1863. #, c-format
  1864. msgid "Installing package %s"
  1865. msgstr "Astalant li pacaedje %s"
  1866.  
  1867. #: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
  1868. msgid "Go on anyway?"
  1869. msgstr "Dji continowe tot l' minme?"
  1870.  
  1871. #: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
  1872. msgid "There was an error ordering packages:"
  1873. msgstr "Yσk n' a nΘn stε come dj' arindjεve les pacaedjes:"
  1874.  
  1875. #: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
  1876. msgid "Use existing configuration for X11?"
  1877. msgstr "Eployi l' apontiaedje di X11 ki egzisteye ddja?"
  1878.  
  1879. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
  1880. msgid ""
  1881. "WARNING!\n"
  1882. "\n"
  1883. "DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
  1884. "is\n"
  1885. "dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
  1886. "installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
  1887. "restart the installation. You should also backup your data.\n"
  1888. "When sure, press Ok."
  1889. msgstr ""
  1890. "ASTEME!\n"
  1891. "Asteure, DrakX doet candjε li grandeu di vosse pσrticion\n"
  1892. "Windows. Loukεz a vos: τoula est dandjureu. Si vos n' l' avoz nΘn co fait,\n"
  1893. "enondez scandisk (Φt mutwΦ defrag) so cisse pσrticion Φt s' fijhoz ene "
  1894. "copeye\n"
  1895. "di sσvritΘ di vos doneyes. Cwand vos seroz s√r di vos, clitchεz so ½I va╗."
  1896.  
  1897. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
  1898. msgid "Automatic resizing failed"
  1899. msgstr "Li candjmint σtomatike di grandeu a fwait berwete"
  1900.  
  1901. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
  1902. msgid ""
  1903. "Now that you've selected desired groups, please choose \n"
  1904. "how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
  1905. "installation of each selected groups."
  1906. msgstr ""
  1907.  
  1908. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
  1909. msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
  1910. msgstr "Vos σroz l' ocσzion di tchwezi pus spepieuzmint djusse aprΦs"
  1911.  
  1912. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
  1913. msgid "Bad package"
  1914. msgstr "Mσva pacaedje"
  1915.  
  1916. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
  1917. msgid "Estimating"
  1918. msgstr "Dj' asteme"
  1919.  
  1920. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
  1921. #, c-format
  1922. msgid "%d packages"
  1923. msgstr "%d pacaedjes"
  1924.  
  1925. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
  1926. msgid ", %U MB"
  1927. msgstr ", %U Mo"
  1928.  
  1929. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
  1930. msgid "An error occurred"
  1931. msgstr "Dj' aroke so ene sacwΦ"
  1932.  
  1933. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
  1934. msgid "Which language do you want?"
  1935. msgstr "KΘ lingaedje voloz-ve?"
  1936.  
  1937. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
  1938. msgid "Keyboard"
  1939. msgstr "Taprece"
  1940.  
  1941. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
  1942. msgid "What is your keyboard layout?"
  1943. msgstr "KΘne s⌠rte di taprece avoz-ve?"
  1944.  
  1945. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
  1946. msgid "Install/Upgrade"
  1947. msgstr "Astaler/Mete a djo√"
  1948.  
  1949. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
  1950. msgid "Is this an install or an upgrade?"
  1951. msgstr "C' est ene astalσcion ou on metaedje a djo√?"
  1952.  
  1953. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
  1954. msgid "Upgrade"
  1955. msgstr "Mete a djo√"
  1956.  
  1957. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
  1958. msgid "Root Partition"
  1959. msgstr "Pσrticion Raecene"
  1960.  
  1961. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
  1962. msgid "What is the root partition (/) of your system?"
  1963. msgstr "KΘne est li pσrticion raecene (/) so vosse sistinme?"
  1964.  
  1965. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
  1966. msgid "Recommended"
  1967. msgstr "Consyε"
  1968.  
  1969. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
  1970. msgid "Customized"
  1971. msgstr "A vosse m⌠de"
  1972.  
  1973. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
  1974. msgid "Expert"
  1975. msgstr "Sipepieu"
  1976.  
  1977. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
  1978. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
  1979. msgid "Install Class"
  1980. msgstr "Classe d' astalσcion"
  1981.  
  1982. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
  1983. msgid "What installation class do you want?"
  1984. msgstr "KΘne classe d' astσlacion voloz-ve?"
  1985.  
  1986. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
  1987. msgid "Normal"
  1988. msgstr "Normσ"
  1989.  
  1990. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
  1991. msgid "Development"
  1992. msgstr "Programeu"
  1993.  
  1994. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
  1995. msgid "Server"
  1996. msgstr "Sierveu"
  1997.  
  1998. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
  1999. msgid "What usage do you want?"
  2000. msgstr "KΘn uzaedje voloz-ve?"
  2001.  
  2002. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
  2003. msgid "What is the type of your mouse?"
  2004. msgstr "KΘne s⌠rte di soris avoz-ve?"
  2005.  
  2006. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
  2007. msgid "Mouse Port"
  2008. msgstr "P⌠rt del soris"
  2009.  
  2010. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
  2011. msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
  2012. msgstr "A kΘ p⌠rt sereye vosse soris a-st-ele raloyeye?"
  2013.  
  2014. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
  2015. msgid "no available partitions"
  2016. msgstr "nole pσrticion di disponibe"
  2017.  
  2018. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
  2019. #, c-format
  2020. msgid "(%dMb)"
  2021. msgstr "(%d Mo)"
  2022.  
  2023. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
  2024. msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
  2025. msgstr "KΘne pσrticion voloz-ve eployi come pσrticion raecene?"
  2026.  
  2027. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
  2028. msgid "Choose the mount points"
  2029. msgstr "Tchwezixhoz les ponts di montaedje"
  2030.  
  2031. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
  2032. msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
  2033. msgstr "Vos dvoz renonder voste Θndjole po vosse tσve di pσrticions candjε"
  2034.  
  2035. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
  2036. msgid "Choose the partitions you want to format"
  2037. msgstr "Tchwezixhoz li pσrticion a abwesner"
  2038.  
  2039. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
  2040. msgid "Check bad blocks?"
  2041. msgstr ""
  2042.  
  2043. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
  2044. msgid "Looking for available packages"
  2045. msgstr "Dji cwεr aprΦs les pacaedjes k' i gn a"
  2046.  
  2047. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
  2048. msgid "Finding packages to upgrade"
  2049. msgstr "Dji cwεr aprΦs les pacaedjes a mete a djo√"
  2050.  
  2051. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
  2052. #, c-format
  2053. msgid ""
  2054. "You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
  2055. "You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
  2056. msgstr ""
  2057.  
  2058. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
  2059. msgid "Package Group Selection"
  2060. msgstr "Tchwezi les groupes di pacaedjes"
  2061.  
  2062. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
  2063. msgid ""
  2064. "Installing package %s\n"
  2065. "%d%%"
  2066. msgstr ""
  2067. "Astalant li pacaedje %s\n"
  2068. "%d%%"
  2069.  
  2070. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
  2071. msgid "Post install configuration"
  2072. msgstr "Apontiaedje di post-astalσcion"
  2073.  
  2074. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
  2075. msgid "Keep the current IP configuration"
  2076. msgstr "Wσrder l' apontiaedje IP do moumint"
  2077.  
  2078. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
  2079. msgid "Reconfigure network now"
  2080. msgstr "Rapontyε li rantoele asteure"
  2081.  
  2082. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
  2083. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
  2084. msgid "Do not set up networking"
  2085. msgstr "NΘn apontyε li rantoele"
  2086.  
  2087. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
  2088. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
  2089. msgid "Network Configuration"
  2090. msgstr "Apontiaedje del Rantoele"
  2091.  
  2092. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
  2093. msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
  2094. msgstr "Li rantoele locσle a ddja sti apontieye. Voloz-ve:"
  2095.  
  2096. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
  2097. msgid "Do you want to configure networking for your system?"
  2098. msgstr "Voloz-ve apontyi l' rantoele so vosse sistinme?"
  2099.  
  2100. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
  2101. msgid "Dialup with modem"
  2102. msgstr "H√kaedje pa modem"
  2103.  
  2104. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
  2105. msgid "Local LAN"
  2106. msgstr "Rantoele locσle"
  2107.  
  2108. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
  2109. msgid "no network card found"
  2110. msgstr "nole cσte rantoele di troveye"
  2111.  
  2112. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
  2113. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
  2114. #, c-format
  2115. msgid "Configuring network device %s"
  2116. msgstr "Apontyiant l' Θndjin di rantoele %s"
  2117.  
  2118. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
  2119. msgid ""
  2120. "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
  2121. "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
  2122. "notation (for example, 1.2.3.4)."
  2123. msgstr ""
  2124. "Chal, intrez l' apontiaedje IP di voste Θndjole.\n"
  2125. "Totafait doet esse sicrεt come ene adresse IP, avou des\n"
  2126. "ponts inte les limer⌠z (metans: 1.2.3.4)."
  2127.  
  2128. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
  2129. msgid "Automatic IP"
  2130. msgstr "Adresses IP σtomatikes"
  2131.  
  2132. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
  2133. msgid "IP address:"
  2134. msgstr "Adresse IP:"
  2135.  
  2136. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
  2137. msgid "Netmask:"
  2138. msgstr "Maske rantoele:"
  2139.  
  2140. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
  2141. msgid "(bootp/dhcp)"
  2142. msgstr "(bootp/dhcp)"
  2143.  
  2144. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
  2145. msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
  2146. msgstr "L' adresse IP doet esse del cogne 1.2.3.4"
  2147.  
  2148. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
  2149. msgid "Configuring network"
  2150. msgstr "Apontyiant li rantoele"
  2151.  
  2152. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
  2153. msgid ""
  2154. "Please enter your host name.\n"
  2155. "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
  2156. "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
  2157. "You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
  2158. msgstr ""
  2159. "Intrez chal li no IP di voste Θndjole (host name).\n"
  2160. "Li no doet esse etir, metans: ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
  2161. "Vos poloz dner eto l' adresse IP do gateway s' i gn a onk."
  2162.  
  2163. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
  2164. msgid "DNS server:"
  2165. msgstr "Sierveu DNS:"
  2166.  
  2167. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
  2168. msgid "Gateway device:"
  2169. msgstr "╔ndjin di passerele:"
  2170.  
  2171. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
  2172. msgid "Gateway:"
  2173. msgstr "Passerele:"
  2174.  
  2175. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
  2176. msgid "Host name:"
  2177. msgstr "No do lodjeu:"
  2178.  
  2179. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
  2180. msgid "Try to find a modem?"
  2181. msgstr "Sayi di trover on modem?"
  2182.  
  2183. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
  2184. msgid "Which serial port is your modem connected to?"
  2185. msgstr "A kΘ p⌠rt sereye vosse modem e-st-i raloyε?"
  2186.  
  2187. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
  2188. msgid "Dialup options"
  2189. msgstr "Tch√zes di h√kaedje pa modem"
  2190.  
  2191. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
  2192. msgid "Connection name"
  2193. msgstr "No di raloyaedje"
  2194.  
  2195. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
  2196. msgid "Phone number"
  2197. msgstr "Limer⌠ di telefone"
  2198.  
  2199. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
  2200. msgid "Login ID"
  2201. msgstr "Login ID"
  2202.  
  2203. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
  2204. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
  2205. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
  2206. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
  2207. msgid "Password"
  2208. msgstr "Mot di passe"
  2209.  
  2210. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
  2211. msgid "Authentication"
  2212. msgstr "Verifiaedje"
  2213.  
  2214. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
  2215. msgid "CHAP"
  2216. msgstr "CHAP"
  2217.  
  2218. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
  2219. msgid "PAP"
  2220. msgstr "PAP"
  2221.  
  2222. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
  2223. msgid "Script-based"
  2224. msgstr "Pa script"
  2225.  
  2226. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
  2227. msgid "Terminal-based"
  2228. msgstr "Pa terminσ"
  2229.  
  2230. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
  2231. msgid "Domain name"
  2232. msgstr "No di domaine"
  2233.  
  2234. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
  2235. msgid "First DNS Server"
  2236. msgstr "Prumε sierveu DNS"
  2237.  
  2238. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
  2239. msgid "Second DNS Server"
  2240. msgstr "Deuzinme sierveu DNS"
  2241.  
  2242. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
  2243. msgid "Bringing up the network"
  2244. msgstr "Metant li rantoele Φn alaedje"
  2245.  
  2246. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
  2247. msgid ""
  2248. "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
  2249. "\n"
  2250. "WARNING:\n"
  2251. "\n"
  2252. "Due to different general requirements applicable to these software and "
  2253. "imposed\n"
  2254. "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
  2255. "should\n"
  2256. "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
  2257. "stock\n"
  2258. "and/or use these software.\n"
  2259. "\n"
  2260. "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
  2261. "infringe\n"
  2262. "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
  2263. "respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
  2264. "sanctions.\n"
  2265. "\n"
  2266. "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
  2267. "liable\n"
  2268. "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
  2269. "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
  2270. "and\n"
  2271. "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
  2272. "paid\n"
  2273. "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
  2274. "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
  2275. "eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
  2276. "\n"
  2277. "\n"
  2278. "For any queries relating to these agreement, please contact \n"
  2279. "Mandrakesoft, Inc.\n"
  2280. "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
  2281. "Altadena California 91001\n"
  2282. "USA"
  2283. msgstr ""
  2284.  
  2285. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
  2286. msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
  2287. msgstr "Tchwezixhoz on muroe po nd aberweter des pacaedjes fo√"
  2288.  
  2289. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
  2290. msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
  2291. msgstr "Dj' atauche li muroe po-z-avu l' djεveye des pacaedjes"
  2292.  
  2293. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
  2294. msgid "Which packages do you want to install"
  2295. msgstr "KΘs pacaedje voloz-ve astaler"
  2296.  
  2297. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
  2298. msgid "Downloading cryptographic packages"
  2299. msgstr "Aberwetaedje des pacaedje criptografikes"
  2300.  
  2301. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
  2302. msgid "Which is your timezone?"
  2303. msgstr "A kΘne eure estoz?"
  2304.  
  2305. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
  2306. msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
  2307. msgstr "Vosse Θndjole est ele mΘtuwe Φ tins universel (GMT)?"
  2308.  
  2309. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
  2310. msgid "Printer"
  2311. msgstr "Sicrirece"
  2312.  
  2313. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
  2314. msgid "Would you like to configure a printer?"
  2315. msgstr "Voloz-ve apontyε ene scrirece?"
  2316.  
  2317. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
  2318. msgid "No password"
  2319. msgstr "Nouk mot di passe"
  2320.  
  2321. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
  2322. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
  2323. #: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
  2324. #: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
  2325. #: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
  2326. #: ../my_gtk.pm_.c:525
  2327. msgid "Ok"
  2328. msgstr "I va"
  2329.  
  2330. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
  2331. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
  2332. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
  2333. msgid "Password (again)"
  2334. msgstr "Mot di passe (co ene feye)"
  2335.  
  2336. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
  2337. msgid "Use shadow file"
  2338. msgstr "Eployi fitchε shadow"
  2339.  
  2340. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
  2341. msgid "shadow"
  2342. msgstr "shadow"
  2343.  
  2344. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
  2345. msgid "MD5"
  2346. msgstr "MD5"
  2347.  
  2348. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
  2349. msgid "Use MD5 passwords"
  2350. msgstr "Eployi mots di passe avou MD5"
  2351.  
  2352. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
  2353. msgid "Use NIS"
  2354. msgstr "Eployi NIS"
  2355.  
  2356. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
  2357. msgid "yellow pages"
  2358. msgstr "pσdjes djaenes"
  2359.  
  2360. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
  2361. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
  2362. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
  2363. msgid "Please try again"
  2364. msgstr "Sayεz co ene feye"
  2365.  
  2366. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
  2367. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
  2368. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
  2369. msgid "The passwords do not match"
  2370. msgstr "Les mots di passe sont nΘn les minmes"
  2371.  
  2372. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
  2373. #, c-format
  2374. msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
  2375. msgstr "Ci mot di passe est trop simpe (i doet esse d' σ moens %d letes)"
  2376.  
  2377. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
  2378. msgid "Authentification NIS"
  2379. msgstr "Verifiaedje NIS"
  2380.  
  2381. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
  2382. msgid "NIS Domain"
  2383. msgstr "Domaine NIS"
  2384.  
  2385. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
  2386. msgid "NIS Server"
  2387. msgstr "Sierveu NIS"
  2388.  
  2389. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
  2390. msgid "Accept user"
  2391. msgstr "Accepter l' √zeu"
  2392.  
  2393. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
  2394. msgid "Add user"
  2395. msgstr "Radjouter √zeu"
  2396.  
  2397. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
  2398. #, c-format
  2399. msgid "(already added %s)"
  2400. msgstr "(%s a sti ddja radjoutΘ)"
  2401.  
  2402. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
  2403. #, c-format
  2404. msgid ""
  2405. "Enter a user\n"
  2406. "%s"
  2407. msgstr ""
  2408. "Intrez on √zeu\n"
  2409. "%s"
  2410.  
  2411. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
  2412. msgid "Real name"
  2413. msgstr "Vreye no"
  2414.  
  2415. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
  2416. msgid "User name"
  2417. msgstr "No di l' √zeu"
  2418.  
  2419. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
  2420. msgid "Shell"
  2421. msgstr "Shell"
  2422.  
  2423. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
  2424. msgid "This password is too simple"
  2425. msgstr "Ci mot di passe chal est pσr trop simpe"
  2426.  
  2427. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
  2428. msgid "Please give a user name"
  2429. msgstr "Dinez on no d' √zeu, s' i v' plait"
  2430.  
  2431. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
  2432. msgid ""
  2433. "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
  2434. msgstr ""
  2435. "Li no d' √zeu ni pout aveur ki des ptitΦs letes, des limer⌠s, '-' ou '_'"
  2436.  
  2437. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
  2438. msgid "This user name is already added"
  2439. msgstr "Ci no d' √zeu a ddja sti radjoutΘ"
  2440.  
  2441. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
  2442. msgid "First drive"
  2443. msgstr "Prumεre plake"
  2444.  
  2445. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
  2446. msgid "Second drive"
  2447. msgstr "Deuzinme plake"
  2448.  
  2449. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
  2450. msgid "Skip"
  2451. msgstr "Passer hute"
  2452.  
  2453. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
  2454. msgid ""
  2455. "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
  2456. "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
  2457. "install\n"
  2458. "LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
  2459. "doesn't\n"
  2460. "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
  2461. "with\n"
  2462. "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
  2463. "system\n"
  2464. "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
  2465. msgstr ""
  2466. "Ene plake d' enondaedje (boot disk) da vosse vos permetrΦ d' enonder vosse \n"
  2467. "sistinme Linux sins l' enondeu (boot loader) normσ. ╟a pout esse ahessσve\n"
  2468. "si vos n' voloz nΘn astaler LILO so vosse sistinme, ou si Φn ⌠te maisse\n"
  2469. "programe (OS) waesteye LILO ou co si LILO ni va nΘn so voste Θndjole.\n"
  2470. "Vosse plakete d' enondaedje pout siervi eto come imσdje di sσvritΘ (rescue\n"
  2471. "image), τu ki vos schaprΦ li djo√ ki vosse sistinme toumrΦ an rac po do "
  2472. "bon.\n"
  2473. "Voloz-ve fΘ ene plake d' enondaedje po vosse sistinme?"
  2474.  
  2475. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
  2476. msgid "Sorry, no floppy drive available"
  2477. msgstr "Dji rgrete, i gn a nou lijheu di plaketes"
  2478.  
  2479. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
  2480. msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
  2481. msgstr ""
  2482. "Tchwezixhoz li lijheu di plaketes ki vos voloz eployi po fΘ li plakete d' "
  2483. "enondaedje"
  2484.  
  2485. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
  2486. #, c-format
  2487. msgid "Insert a floppy in drive %s"
  2488. msgstr "Metoz ene plakete divins li lΘjheu %s"
  2489.  
  2490. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
  2491. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
  2492. msgid "Creating bootdisk"
  2493. msgstr "Dji fai ene plakete d' enondaedje"
  2494.  
  2495. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
  2496. msgid "Preparing bootloader"
  2497. msgstr "Dj' apresteye li plakete d' enondaedje"
  2498.  
  2499. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
  2500. msgid "First sector of boot partition"
  2501. msgstr "Prumε secteu del pσrticicion d' enondaedje"
  2502.  
  2503. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
  2504. msgid "First sector of drive (MBR)"
  2505. msgstr "Prumε secteu del plake (MBR)"
  2506.  
  2507. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
  2508. msgid "LILO Installation"
  2509. msgstr "Astalacion di LILO"
  2510.  
  2511. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
  2512. msgid "Where do you want to install the bootloader?"
  2513. msgstr "Wice ki vos voloz astaler li bootloader?"
  2514.  
  2515. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
  2516. msgid "Do you want to use LILO?"
  2517. msgstr "Voloz-ve eployi LILO?"
  2518.  
  2519. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
  2520. msgid "Boot device"
  2521. msgstr "╔ndjin d' enondrece"
  2522.  
  2523. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
  2524. msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
  2525. msgstr "Lineyaire (vos nd σroz mezσjhe po des plakes SCSI k' i gn a)"
  2526.  
  2527. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
  2528. msgid "linear"
  2529. msgstr "lineyaire"
  2530.  
  2531. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
  2532. msgid "Compact"
  2533. msgstr "Compak"
  2534.  
  2535. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
  2536. msgid "compact"
  2537. msgstr "compak"
  2538.  
  2539. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
  2540. msgid "Delay before booting default image"
  2541. msgstr "Tins divant d' enonder li premetuwe imσdje"
  2542.  
  2543. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
  2544. msgid "Video mode"
  2545. msgstr "M⌠de videyo"
  2546.  
  2547. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
  2548. msgid "Restrict command line options"
  2549. msgstr "Rastrinde les tch√zes del roye di cmande"
  2550.  
  2551. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
  2552. msgid "restrict"
  2553. msgstr "rastrinde"
  2554.  
  2555. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
  2556. msgid "LILO main options"
  2557. msgstr "Maisses tch√zes di LILO"
  2558.  
  2559. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
  2560. msgid ""
  2561. "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
  2562. msgstr ""
  2563. "Li tch√ze ½Rastrinde les tch√zes del roye di cmande╗ ni sieve a rΘn\n"
  2564. "sins mot di passe"
  2565.  
  2566. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
  2567. msgid ""
  2568. "Here are the following entries in LILO.\n"
  2569. "You can add some more or change the existing ones."
  2570. msgstr ""
  2571. "Vochal les intreyes dins LILO.\n"
  2572. "Vos ndΦ poloz radjouter ou co candjε les cenes k' ε sont ddja."
  2573.  
  2574. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
  2575. msgid "Add"
  2576. msgstr "Radjouter"
  2577.  
  2578. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
  2579. msgid "Linux"
  2580. msgstr "Linux"
  2581.  
  2582. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
  2583. msgid "Other OS (windows...)"
  2584. msgstr "╘tes maisses programes (Windows...)"
  2585.  
  2586. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
  2587. msgid "Which type of entry do you want to add"
  2588. msgstr "KΘne s⌠rte d' intreye voloz-ve radjouter?"
  2589.  
  2590. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
  2591. msgid "Image"
  2592. msgstr "Imσdje"
  2593.  
  2594. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
  2595. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
  2596. msgid "Root"
  2597. msgstr "Raecene"
  2598.  
  2599. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
  2600. msgid "Append"
  2601. msgstr "Bouter σ coron"
  2602.  
  2603. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
  2604. msgid "Initrd"
  2605. msgstr "Initrd"
  2606.  
  2607. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
  2608. msgid "Read-write"
  2609. msgstr "LΘre-sicrire"
  2610.  
  2611. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
  2612. msgid "Table"
  2613. msgstr "Tσvlea"
  2614.  
  2615. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
  2616. msgid "Unsafe"
  2617. msgstr "NΘn seur"
  2618.  
  2619. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
  2620. msgid "Label"
  2621. msgstr "Etikete"
  2622.  
  2623. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
  2624. msgid "Default"
  2625. msgstr "PrΘmetu"
  2626.  
  2627. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
  2628. msgid "Remove entry"
  2629. msgstr "Bodjε intreye fo√"
  2630.  
  2631. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
  2632. msgid "Empty label not allowed"
  2633. msgstr "Vos n' poloz avu ene v√de etikete"
  2634.  
  2635. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
  2636. msgid "This label is already in use"
  2637. msgstr "Cisse etikete la est ddja eployeye"
  2638.  
  2639. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
  2640. #, c-format
  2641. msgid "A entry %s already exists"
  2642. msgstr "Il egziste ddja ene intreye %s"
  2643.  
  2644. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
  2645. msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
  2646. msgstr "Yσk n' a nΘn stε Φ l' astalaedje di LILO. Vochal l' aroke:"
  2647.  
  2648. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
  2649. msgid "Proxies configuration"
  2650. msgstr "Apontiaedje des proxies"
  2651.  
  2652. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
  2653. msgid "HTTP proxy"
  2654. msgstr "Proxy HTTP"
  2655.  
  2656. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
  2657. msgid "FTP proxy"
  2658. msgstr "Proxy FTP"
  2659.  
  2660. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
  2661. msgid "Proxy should be http://..."
  2662. msgstr "Li proxy doe esse http://..."
  2663.  
  2664. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
  2665. msgid "Proxy should be ftp://..."
  2666. msgstr "Li proxy doe esse ftp://..."
  2667.  
  2668. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
  2669. msgid "Welcome To Crackers"
  2670. msgstr "Uxh σ lσdje po les crackers"
  2671.  
  2672. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
  2673. msgid "Poor"
  2674. msgstr "P⌠ve"
  2675.  
  2676. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
  2677. msgid "Low"
  2678. msgstr "Basse"
  2679.  
  2680. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
  2681. msgid "Medium"
  2682. msgstr "MoyΘne"
  2683.  
  2684. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
  2685. msgid "High"
  2686. msgstr "H⌠te"
  2687.  
  2688. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
  2689. msgid "Paranoid"
  2690. msgstr "Couyon"
  2691.  
  2692. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
  2693. msgid "Miscellaneous questions"
  2694. msgstr "Totes s⌠rtes di kesses"
  2695.  
  2696. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
  2697. msgid "(may cause data corruption)"
  2698. msgstr "(pout fΘ ki les doneyes divinexhe cromb)"
  2699.  
  2700. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
  2701. msgid "Use hard drive optimisations?"
  2702. msgstr "Eployi les optimizacions pol deure plake?"
  2703.  
  2704. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
  2705. msgid "Choose security level"
  2706. msgstr "Tchwezixhoz on livea di sσvritΘ"
  2707.  
  2708. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
  2709. #, c-format
  2710. msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
  2711. msgstr "Grandeu del RAM, s' i fσt (dj' a trovΘ %d MB)"
  2712.  
  2713. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
  2714. msgid "Removable media automounting"
  2715. msgstr "Montaedje σtomatike des sopoirts bodjaebles"
  2716.  
  2717. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
  2718. msgid "Enable num lock at startup"
  2719. msgstr "Mete Num Lock a l' enondeye"
  2720.  
  2721. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
  2722. msgid "Give the ram size in Mb"
  2723. msgstr "Dinez li grandeu del RAM Φ MB"
  2724.  
  2725. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
  2726. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
  2727. msgid "Try to find PCI devices?"
  2728. msgstr "Sayi di trover les Θndjins PCI?"
  2729.  
  2730. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
  2731. msgid ""
  2732. "Some steps are not completed.\n"
  2733. "\n"
  2734. "Do you really want to quit now?"
  2735. msgstr ""
  2736. "Vos n' avoz nΘn dit tot τu k' i faleut dire.\n"
  2737. "\n"
  2738. "Voloz-ve moussε fo√ po do bon?"
  2739.  
  2740. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
  2741. msgid ""
  2742. "Congratulations, installation is complete.\n"
  2743. "Remove the boot media and press return to reboot.\n"
  2744. "\n"
  2745. "For information on fixes which are available for this release of "
  2746. "Linux-Mandrake,\n"
  2747. "consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
  2748. "\n"
  2749. "Information on configuring your system is available in the post\n"
  2750. "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
  2751. msgstr ""
  2752. "Complumints! Vos avoz arivΘ a coron di l' astalaedje.\n"
  2753. "Asteure, waestez li plake d' enondaedje (boot), eyΦt tch⌠kεz so\n"
  2754. "return po renonder voste Θndjole.\n"
  2755. "\n"
  2756. "Po-z avu des informσcions so les ramεdraedjes (fixes) di cisse\n"
  2757. "modeye di Linux-Mandrake, alez taper on c⌠p d' ouy a \n"
  2758. "http://www.linux-mandrake.com/.\n"
  2759. "\n"
  2760. "I gn a des informσcions por vos apontyε vosse sistinme Φ tchapite\n"
  2761. "\"AprΦs l' astalaedje\" do lεve oficiel di l' uzeu di Linux-Mandrake."
  2762.  
  2763. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
  2764. msgid "Shutting down"
  2765. msgstr "Dji distind l' Θndjole"
  2766.  
  2767. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
  2768. #, c-format
  2769. msgid "Installing driver for %s card %s"
  2770. msgstr "Astalant mineu po %s cσte %s"
  2771.  
  2772. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
  2773. #, c-format
  2774. msgid "(module %s)"
  2775. msgstr "(module %s)"
  2776.  
  2777. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
  2778. #, c-format
  2779. msgid "Which %s driver should I try?"
  2780. msgstr "KΘne %s mineuse doe-dje sayε?"
  2781.  
  2782. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
  2783. #, c-format
  2784. msgid ""
  2785. "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
  2786. "properly, although it normally works fine without. Would you like to "
  2787. "specify\n"
  2788. "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
  2789. "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
  2790. "should\n"
  2791. "not cause any damage."
  2792. msgstr ""
  2793. "A feyes, li mineuse %s a dandjε d' ene miete di pus d' informσcions po-z\n"
  2794. "aler comufσt, ca bΘn k' ele va bΘn sins, normσlmint. Voloz-ve diner des\n"
  2795. "informσcions asteure ou leyε li mineuse cachε leye-minme dins voste Θndjole\n"
  2796. "aprΦs les informσcions k' elle a dandjε? Pa c⌠ps, τoula pout fΘ aroker li\n"
  2797. "copiutrece. Mins τa n' sσreut fΘ nou mσ."
  2798.  
  2799. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
  2800. msgid "Autoprobe"
  2801. msgstr "Saye σtomatike"
  2802.  
  2803. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
  2804. msgid "Specify options"
  2805. msgstr "Dijhoz les tch√zes"
  2806.  
  2807. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
  2808. #, c-format
  2809. msgid "You may now provide its options to module %s."
  2810. msgstr "Asteure, vos poloz dner les tch√zes pol module %s."
  2811.  
  2812. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
  2813. #, c-format
  2814. msgid ""
  2815. "You may now provide its options to module %s.\n"
  2816. "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
  2817. "For instance, ``io=0x300 irq=7''"
  2818. msgstr ""
  2819. "\"Asteure, vos poloz dner les tch√zes pol module %s.\n"
  2820. "Les tch√zes si scrεjhΦt: ½ no=valixhance no2=valixhance2... ╗\n"
  2821. "Metans: ½ io=0x300 irq=7... ╗"
  2822.  
  2823. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
  2824. msgid "Module options:"
  2825. msgstr "Tch√zes do module:"
  2826.  
  2827. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
  2828. #, c-format
  2829. msgid ""
  2830. "Loading module %s failed.\n"
  2831. "Do you want to try again with other parameters?"
  2832. msgstr ""
  2833. "I gn a yσk ki n' a nΘn stε tot tcherdjant li module %s.\n"
  2834. "Voloz-ve sayi co on c⌠p avou des ⌠tes parametes?"
  2835.  
  2836. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
  2837. msgid "Try to find PCMCIA cards?"
  2838. msgstr "Sayi di trover les cσtes PCMCIA?"
  2839.  
  2840. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
  2841. msgid "Configuring PCMCIA cards..."
  2842. msgstr "Apontiant les cσtes PCMCIA..."
  2843.  
  2844. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
  2845. msgid "PCMCIA"
  2846. msgstr "PCMCIA"
  2847.  
  2848. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
  2849. msgid ""
  2850. "Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
  2851. "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
  2852. "ide2 and ide3"
  2853. msgstr ""
  2854. "Linux ni sopoite nΘn co totafwait l' ultra dma 66 HPT.\n"
  2855. "Ene dmeye solucion est di fΘ ene plakete da vosse ki done agzes σs deures\n"
  2856. "plakes so ide2 eyΦt ide3"
  2857.  
  2858. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
  2859. msgid ""
  2860. "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
  2861. "(all data on floppy will be lost)"
  2862. msgstr ""
  2863. "Metez ene plakete po fΘ ene plakete d' enondaedje avou sopoirt HTP\n"
  2864. "(totes les doneyes sol plakete vont esse perduwes)"
  2865.  
  2866. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
  2867. msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
  2868. msgstr "I fσt rinonder l' astalσcion avou ene plakete d' enondaedje"
  2869.  
  2870. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
  2871. msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
  2872. msgstr "I fσt rinonder l' astalσcion avou les noveas parametes"
  2873.  
  2874. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
  2875. #, c-format
  2876. msgid ""
  2877. "Failed to create an HTP boot floppy.\n"
  2878. "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
  2879. msgstr ""
  2880. "Yσk n' a nΘn stε tot fjhant li plakete d' enondaedje avou sopoirt HTP.\n"
  2881. "I fσrΦ ki vos rinondaxhe l' astσlacion Φt s' taper ½%s╗ σ prompt"
  2882.  
  2883. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
  2884. #, c-format
  2885. msgid "Found %s %s interfaces"
  2886. msgstr "Dj' a trovΘ %s eterfaces %s"
  2887.  
  2888. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
  2889. msgid "Do you have another one?"
  2890. msgstr "Avoz-ve ene ⌠te?"
  2891.  
  2892. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
  2893. #, c-format
  2894. msgid "Do you have any %s interface?"
  2895. msgstr "Avoz-ve des eterfaces %s?"
  2896.  
  2897. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
  2898. #: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
  2899. msgid "No"
  2900. msgstr "Neni"
  2901.  
  2902. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
  2903. #: ../my_gtk.pm_.c:424
  2904. msgid "Yes"
  2905. msgstr "Oyi"
  2906.  
  2907. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
  2908. msgid "See hardware info"
  2909. msgstr "Voeyεz les informσcions sol Θndjolreye"
  2910.  
  2911. #: ../install_steps_newt.pm_.c:19
  2912. #, c-format
  2913. msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
  2914. msgstr "Astalacion di Linux-Mandrake %s"
  2915.  
  2916. #: ../install_steps_newt.pm_.c:30
  2917. msgid ""
  2918. "  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
  2919. msgstr ""
  2920. " <Tab>/<Alt-Tab> candjε elemints | <espace> tchwezi | <F12> waitro√leye sh√v."
  2921.  
  2922. #: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
  2923. #: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
  2924. #: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
  2925. msgid "Cancel"
  2926. msgstr "Rinoncε"
  2927.  
  2928. #: ../interactive.pm_.c:181
  2929. msgid "Please wait"
  2930. msgstr "Tσrdjεz on p⌠, s' i v' plait"
  2931.  
  2932. #: ../interactive_stdio.pm_.c:35
  2933. #, c-format
  2934. msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
  2935. msgstr "AmbigwitΘ (%s). Seyoz pus spepieus\n"
  2936.  
  2937. #: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
  2938. #: ../interactive_stdio.pm_.c:70
  2939. msgid "Bad choice, try again\n"
  2940. msgstr "Mσva tch√ze, sayεz co ene feye\n"
  2941.  
  2942. #: ../interactive_stdio.pm_.c:39
  2943. #, c-format
  2944. msgid " ? (default %s) "
  2945. msgstr " ? (%s prΘmetu) "
  2946.  
  2947. #: ../interactive_stdio.pm_.c:52
  2948. #, c-format
  2949. msgid "Your choice? (default %s) "
  2950. msgstr "Vosse tch√ze? (prΘmetuwe %s)"
  2951.  
  2952. #: ../interactive_stdio.pm_.c:71
  2953. #, c-format
  2954. msgid "Your choice? (default %s  enter `none' for none) "
  2955. msgstr "Vosse tch√ze? (prΘmetuwe %s tapez 'none' po nole) "
  2956.  
  2957. #: ../keyboard.pm_.c:88
  2958. msgid "Armenian"
  2959. msgstr "Armenyinne"
  2960.  
  2961. #: ../keyboard.pm_.c:89
  2962. msgid "Belgian"
  2963. msgstr "Belje"
  2964.  
  2965. #: ../keyboard.pm_.c:90
  2966. msgid "Bulgarian"
  2967. msgstr "Bulgσre"
  2968.  
  2969. #: ../keyboard.pm_.c:91
  2970. msgid "Brazilian"
  2971. msgstr "Braezilyinne"
  2972.  
  2973. #: ../keyboard.pm_.c:92
  2974. msgid "Swiss (French layout)"
  2975. msgstr "Swisse (cogne romande)"
  2976.  
  2977. #: ../keyboard.pm_.c:93
  2978. msgid "Swiss (German layout)"
  2979. msgstr "Swisse (cogne tεxhonne)"
  2980.  
  2981. #: ../keyboard.pm_.c:94
  2982. msgid "Czech"
  2983. msgstr "Tcheke"
  2984.  
  2985. #: ../keyboard.pm_.c:95
  2986. msgid "German"
  2987. msgstr "Almande"
  2988.  
  2989. #: ../keyboard.pm_.c:96
  2990. msgid "Danish"
  2991. msgstr "DanwΦsse"
  2992.  
  2993. #: ../keyboard.pm_.c:97
  2994. msgid "Dvorak"
  2995. msgstr "Taprece dvorak"
  2996.  
  2997. #: ../keyboard.pm_.c:98
  2998. msgid "Estonian"
  2999. msgstr "Estonyinne"
  3000.  
  3001. #: ../keyboard.pm_.c:99
  3002. msgid "Spanish"
  3003. msgstr "Espagnole"
  3004.  
  3005. #: ../keyboard.pm_.c:100
  3006. msgid "Finnish"
  3007. msgstr "FinwΦsse"
  3008.  
  3009. #: ../keyboard.pm_.c:101
  3010. msgid "French"
  3011. msgstr "FrancΦsse"
  3012.  
  3013. #: ../keyboard.pm_.c:102
  3014. msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
  3015. msgstr "Djeordjyinne (cogne russe)"
  3016.  
  3017. #: ../keyboard.pm_.c:103
  3018. msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
  3019. msgstr "Djeordjyinne (cogne latene)"
  3020.  
  3021. #: ../keyboard.pm_.c:104
  3022. msgid "Greek"
  3023. msgstr "Greke"
  3024.  
  3025. #: ../keyboard.pm_.c:105
  3026. msgid "Hungarian"
  3027. msgstr "HongrwΦsse"
  3028.  
  3029. #: ../keyboard.pm_.c:106
  3030. msgid "Israeli"
  3031. msgstr "Israelyinne"
  3032.  
  3033. #: ../keyboard.pm_.c:107
  3034. msgid "Israeli (Phonetic)"
  3035. msgstr "Israelyinne (fonetike)"
  3036.  
  3037. #: ../keyboard.pm_.c:108
  3038. msgid "Icelandic"
  3039. msgstr "IzlandΦsse"
  3040.  
  3041. #: ../keyboard.pm_.c:109
  3042. msgid "Italian"
  3043. msgstr "Itσlyinne"
  3044.  
  3045. #: ../keyboard.pm_.c:110
  3046. msgid "Latin American"
  3047. msgstr "Taprece del Amerike nonnrece"
  3048.  
  3049. #: ../keyboard.pm_.c:111
  3050. msgid "Dutch"
  3051. msgstr "NeerlandΦsse"
  3052.  
  3053. #: ../keyboard.pm_.c:112
  3054. msgid "Lithuanian AZERTY"
  3055. msgstr "Lituanyinne AZERTY"
  3056.  
  3057. #: ../keyboard.pm_.c:113
  3058. msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
  3059. msgstr "Lituanyinne QWERTY (roye des limer⌠s)"
  3060.  
  3061. #: ../keyboard.pm_.c:114
  3062. msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
  3063. msgstr "Lituanyinne QWERTY (fonetike)"
  3064.  
  3065. #: ../keyboard.pm_.c:115
  3066. msgid "Norwegian"
  3067. msgstr "Norvejyinne"
  3068.  
  3069. #: ../keyboard.pm_.c:116
  3070. msgid "Polish (qwerty layout)"
  3071. msgstr "PolonΦsse (cogne QWERTY)"
  3072.  
  3073. #: ../keyboard.pm_.c:117
  3074. msgid "Polish (qwertz layout)"
  3075. msgstr "PolonΦsse (cogne QWERTZ)"
  3076.  
  3077. #: ../keyboard.pm_.c:118
  3078. msgid "Portuguese"
  3079. msgstr "PortuguΦsse"
  3080.  
  3081. #: ../keyboard.pm_.c:119
  3082. msgid "Canadian (Quebec)"
  3083. msgstr "Canadyinne (QuΘbec)"
  3084.  
  3085. #: ../keyboard.pm_.c:120
  3086. msgid "Russian"
  3087. msgstr "Russe"
  3088.  
  3089. #: ../keyboard.pm_.c:121
  3090. msgid "Russian (Yawerty)"
  3091. msgstr "Russe (yaverty)"
  3092.  
  3093. #: ../keyboard.pm_.c:122
  3094. msgid "Swedish"
  3095. msgstr "SuwedwΦsse"
  3096.  
  3097. #: ../keyboard.pm_.c:123
  3098. msgid "Slovenian"
  3099. msgstr "Slovenyinne"
  3100.  
  3101. #: ../keyboard.pm_.c:124
  3102. msgid "Slovakian"
  3103. msgstr "Slovake"
  3104.  
  3105. #: ../keyboard.pm_.c:125
  3106. msgid "Thai keyboard"
  3107. msgstr "TailandΦsse"
  3108.  
  3109. #: ../keyboard.pm_.c:126
  3110. msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
  3111. msgstr "Turke (cogne wσrdiveuse \"F\")"
  3112.  
  3113. #: ../keyboard.pm_.c:127
  3114. msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
  3115. msgstr "Turke (cogne moderne \"Q\")"
  3116.  
  3117. #: ../keyboard.pm_.c:128
  3118. msgid "Ukrainian"
  3119. msgstr "Ucrainyinne"
  3120.  
  3121. #: ../keyboard.pm_.c:129
  3122. msgid "UK keyboard"
  3123. msgstr "Taprece do Rweyσme Uni"
  3124.  
  3125. #: ../keyboard.pm_.c:130
  3126. msgid "US keyboard"
  3127. msgstr "Taprece des Etats Unis"
  3128.  
  3129. #: ../keyboard.pm_.c:131
  3130. msgid "US keyboard (international)"
  3131. msgstr "Taprece des Etats Unis (moirtΦs tapes)"
  3132.  
  3133. #: ../keyboard.pm_.c:132
  3134. msgid "Yugoslavian (latin layout)"
  3135. msgstr "Yugoslave (cogne latene)"
  3136.  
  3137. # NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
  3138. # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
  3139. # out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
  3140. # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
  3141. # When possible cp437 accentuated letters can be used too.
  3142. #
  3143. # '\206' is 'σ' (aring) in cp437 encoding
  3144. # '\202' is 'Θ' (eacute) in cp437 encoding
  3145. # '\212' is 'Φ' (egrave) in cp437 encoding
  3146. # '\226' is '√' (ucircumflex) in cp437 encoding
  3147. # '\214' is 'ε' (icircumflex) in cp437 encoding.
  3148. # '\207' is 'τ' (ccedilla) in cp437 encoding
  3149. #
  3150. #: ../lilo.pm_.c:145
  3151. #, c-format
  3152. msgid ""
  3153. "Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
  3154. "\n"
  3155. "To list the possible choices, press <TAB>.\n"
  3156. "\n"
  3157. "To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
  3158. "default boot.\n"
  3159. "\n"
  3160. msgstr ""
  3161. "Wilicome a LILO li tchwezijheu do mwaisse sistinme a enonder!\n"
  3162. "\n"
  3163. "Po z-aveur ene djîveye des tchûzes possibes, tapez so <TAB>.\n"
  3164. "\n"
  3165. "Po tcherdji onk di çus-la, scrijhoz si no èt tapez so <ENTER>\n"
  3166. "ou tårdjiz %d segondes po l' enondaedje prémetu.\n"
  3167.  
  3168. #: ../mouse.pm_.c:20
  3169. msgid "No Mouse"
  3170. msgstr "Nole sori"
  3171.  
  3172. #: ../mouse.pm_.c:21
  3173. msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
  3174. msgstr "Microsoft rev 2.1A ou di pus (sΘreye)"
  3175.  
  3176. #: ../mouse.pm_.c:22
  3177. msgid "Logitech CC Series (serial)"
  3178. msgstr "Logitech CC Series (sΘreye)"
  3179.  
  3180. #: ../mouse.pm_.c:23
  3181. msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
  3182. msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (sΘreye)"
  3183.  
  3184. #: ../mouse.pm_.c:24
  3185. msgid "ASCII MieMouse (serial)"
  3186. msgstr "ASCII MieMouse (sΘreye)"
  3187.  
  3188. #: ../mouse.pm_.c:25
  3189. msgid "Genius NetMouse (serial)"
  3190. msgstr "Genius NetMouse (sΘreye)"
  3191.  
  3192. #: ../mouse.pm_.c:26
  3193. msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
  3194. msgstr "Microsoft IntelliMouse (sΘreye)"
  3195.  
  3196. #: ../mouse.pm_.c:27
  3197. msgid "MM Series (serial)"
  3198. msgstr "MM Series (sΘreye)"
  3199.  
  3200. #: ../mouse.pm_.c:28
  3201. msgid "MM HitTablet (serial)"
  3202. msgstr "MM HitTablet (sΘreye)"
  3203.  
  3204. #: ../mouse.pm_.c:29
  3205. msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
  3206. msgstr "Logitech Mouse (sΘreye, vε s⌠rt C7)"
  3207.  
  3208. #: ../mouse.pm_.c:30
  3209. msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
  3210. msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (sΘreye)"
  3211.  
  3212. #: ../mouse.pm_.c:31
  3213. msgid "Generic Mouse (serial)"
  3214. msgstr "Soris tipike (sereye)"
  3215.  
  3216. #: ../mouse.pm_.c:32
  3217. msgid "Microsoft compatible (serial)"
  3218. msgstr "Microsoft copatibe (sΘreye)"
  3219.  
  3220. #: ../mouse.pm_.c:33
  3221. msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
  3222. msgstr "Soris a 3 botons tipike (sereye)"
  3223.  
  3224. #: ../mouse.pm_.c:34
  3225. msgid "Mouse Systems (serial)"
  3226. msgstr "Mouse Systems (sΘreye)"
  3227.  
  3228. #: ../mouse.pm_.c:35
  3229. msgid "Generic Mouse (PS/2)"
  3230. msgstr "Soris tipike (PS/2)"
  3231.  
  3232. #: ../mouse.pm_.c:36
  3233. msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
  3234. msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)"
  3235.  
  3236. #: ../mouse.pm_.c:37
  3237. msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
  3238. msgstr "Soris tipike a troes botons (PS/2)"
  3239.  
  3240. #: ../mouse.pm_.c:38
  3241. msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
  3242. msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
  3243.  
  3244. #: ../mouse.pm_.c:39
  3245. msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
  3246. msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
  3247.  
  3248. #: ../mouse.pm_.c:40
  3249. msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
  3250. msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
  3251.  
  3252. #: ../mouse.pm_.c:41
  3253. msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
  3254. msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
  3255.  
  3256. #: ../mouse.pm_.c:42
  3257. msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
  3258. msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
  3259.  
  3260. #: ../mouse.pm_.c:43
  3261. msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
  3262. msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
  3263.  
  3264. #: ../mouse.pm_.c:44
  3265. msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
  3266. msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
  3267.  
  3268. #: ../mouse.pm_.c:45
  3269. msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
  3270. msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
  3271.  
  3272. #: ../mouse.pm_.c:46
  3273. msgid "ATI Bus Mouse"
  3274. msgstr "Sori Bus ATI"
  3275.  
  3276. #: ../mouse.pm_.c:47
  3277. msgid "Microsoft Bus Mouse"
  3278. msgstr "Sori Bus Microsoft"
  3279.  
  3280. #: ../mouse.pm_.c:48
  3281. msgid "Logitech Bus Mouse"
  3282. msgstr "Sori Bus Logitech"
  3283.  
  3284. #: ../mouse.pm_.c:49
  3285. msgid "USB Mouse"
  3286. msgstr "Sori USB"
  3287.  
  3288. #: ../mouse.pm_.c:50
  3289. msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
  3290. msgstr "Sori USB (3 botons ou di pus)"
  3291.  
  3292. #: ../partition_table.pm_.c:486
  3293. msgid ""
  3294. "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
  3295. "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
  3296. "to the extended partitions"
  3297. msgstr ""
  3298. "Vos avoz on tr⌠ dvins vosse tσve di pσrtixhaedje, mins dji n' pout nΘn l' "
  3299. "eployi.\n"
  3300. "Li seule solucion c' est di bodjε vos mwaisses pσrticions po z-aveur li tr⌠ "
  3301. "a costΘ des pσrticions etenduwes"
  3302.  
  3303. #: ../partition_table.pm_.c:572
  3304. #, c-format
  3305. msgid "Error reading file %s"
  3306. msgstr "Yσk n' a nΘn stε come dji sayεve di lere li fitchε %s"
  3307.  
  3308. #: ../partition_table.pm_.c:579
  3309. #, c-format
  3310. msgid "Restoring from file %s failed: %s"
  3311. msgstr "Yσk n' a nΘn stε come dji sayεve di rifΘ a pσrti do fitchε %s: %s"
  3312.  
  3313. #: ../partition_table.pm_.c:581
  3314. msgid "Bad backup file"
  3315. msgstr "Mσva fitchε di copeye di sσvritΘ"
  3316.  
  3317. #: ../partition_table.pm_.c:602
  3318. #, c-format
  3319. msgid "Error writing to file %s"
  3320. msgstr "Yσk n' a nΘn stε come dji sayεve di scrire Φl fitchε %s"
  3321.  
  3322. #: ../placeholder.pm_.c:5
  3323. msgid "Show less"
  3324. msgstr "Mostrer moens"
  3325.  
  3326. #: ../placeholder.pm_.c:6
  3327. msgid "Show more"
  3328. msgstr "Mostrer pus"
  3329.  
  3330. #: ../printer.pm_.c:244
  3331. msgid "Local printer"
  3332. msgstr "Scrirece locσle"
  3333.  
  3334. #: ../printer.pm_.c:245
  3335. msgid "Remote lpd"
  3336. msgstr "Caweye σ lon"
  3337.  
  3338. #: ../printer.pm_.c:246
  3339. msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
  3340. msgstr "Scrirece SMB/Windows"
  3341.  
  3342. #: ../printer.pm_.c:247
  3343. msgid "NetWare"
  3344. msgstr "Scrirece Netware"
  3345.  
  3346. #: ../printerdrake.pm_.c:75
  3347. msgid "Local Printer Options"
  3348. msgstr "Tch√zes scrirece locσle"
  3349.  
  3350. #: ../printerdrake.pm_.c:76
  3351. msgid ""
  3352. "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
  3353. "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
  3354. "name and directory should be used for this queue?"
  3355. msgstr ""
  3356. "Tchaeke caweye di scrireces (wice ki les bouyes di scrirece sont evoyeyes)\n"
  3357. "a mezσjhe d' on no (sovint lp) eyΦt d' on ridant pol caweye.\n"
  3358. "KΘ no Φt kΘ ridant fσt i eployi po cisse caweye chal?"
  3359.  
  3360. #: ../printerdrake.pm_.c:79
  3361. msgid "Name of queue:"
  3362. msgstr "No del caweye:"
  3363.  
  3364. #: ../printerdrake.pm_.c:79
  3365. msgid "Spool directory:"
  3366. msgstr "Ridant del caweye:"
  3367.  
  3368. #: ../printerdrake.pm_.c:90
  3369. msgid "Select Printer Connection"
  3370. msgstr "Tchwezixhoz li m⌠de di raloyaedje del scrirece"
  3371.  
  3372. #: ../printerdrake.pm_.c:91
  3373. msgid "How is the printer connected?"
  3374. msgstr "Kimint est raloyeye li scrirece?"
  3375.  
  3376. #: ../printerdrake.pm_.c:99
  3377. msgid "Detecting devices..."
  3378. msgstr "Dji detecte les Θndjins..."
  3379.  
  3380. #: ../printerdrake.pm_.c:99
  3381. msgid "Test ports"
  3382. msgstr "Sayε les ports"
  3383.  
  3384. #: ../printerdrake.pm_.c:112
  3385. #, c-format
  3386. msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
  3387. msgstr "Ene scrirece, modele ½%s╗, a stε troveye so "
  3388.  
  3389. #: ../printerdrake.pm_.c:119
  3390. msgid "Local Printer Device"
  3391. msgstr "╔ndjin del scrirece locσle"
  3392.  
  3393. #: ../printerdrake.pm_.c:120
  3394. msgid ""
  3395. "What device is your printer connected to  \n"
  3396. "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
  3397. msgstr ""
  3398. "┼ kΘ Θndjin est raloyeye vosse scrirece \n"
  3399. "(notez ki /dev/lp0 est ekivalent di LPT1:)?\n"
  3400.  
  3401. #: ../printerdrake.pm_.c:121
  3402. msgid "Printer Device:"
  3403. msgstr "╔ndjin del scrirece:"
  3404.  
  3405. #: ../printerdrake.pm_.c:125
  3406. msgid "Remote lpd Printer Options"
  3407. msgstr "Tch√zes scrirece lpd σ lon"
  3408.  
  3409. #: ../printerdrake.pm_.c:126
  3410. msgid ""
  3411. "To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
  3412. "the hostname of the printer server and the queue name\n"
  3413. "on that server which jobs should be placed in."
  3414. msgstr ""
  3415. "Po-z eployε ene caweye di scrεjhaedje lpd σ lon, vos dvoz\n"
  3416. "dner li no di lodjeu do sierveu di scrεjhaedje eyΦt li no\n"
  3417. "del caweye sol sierveu ki les bouyes di scrεjhaedje sont \n"
  3418. "metuwes dissu"
  3419.  
  3420. #: ../printerdrake.pm_.c:129
  3421. msgid "Remote hostname:"
  3422. msgstr "No do lodjeu σ lon:"
  3423.  
  3424. #: ../printerdrake.pm_.c:129
  3425. msgid "Remote queue"
  3426. msgstr "Caweye σ lon"
  3427.  
  3428. #: ../printerdrake.pm_.c:134
  3429. msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
  3430. msgstr "Tch√zes scrirece SMB/Windows"
  3431.  
  3432. #: ../printerdrake.pm_.c:135
  3433. msgid ""
  3434. "To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
  3435. "SMB host name (Note! It may be different from its\n"
  3436. "TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
  3437. "well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
  3438. "applicable user name, password, and workgroup information."
  3439. msgstr ""
  3440. "Po rexhe avou on scrirece SMB, vos doevoz doner li no SMB\n"
  3441. "do lodjeu (ki pout ni nΘn esse li minme ki si no di \n"
  3442. "lodjeu TCP/IP) Φt mutwet si adresse IP, di minme ki li no\n"
  3443. "del pσrteye scrirece ki vos voloz eployi, eyΦt les nos, mots di\n"
  3444. "passe des √zeus et informσcion des hopΩs d' ovraedje k' i fσreut."
  3445.  
  3446. #: ../printerdrake.pm_.c:140
  3447. msgid "SMB server IP:"
  3448. msgstr "IP do sierveu SMB:"
  3449.  
  3450. #: ../printerdrake.pm_.c:140
  3451. msgid "SMB server host:"
  3452. msgstr "Lodjeu sierveu SMB:"
  3453.  
  3454. #: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
  3455. msgid "Password:"
  3456. msgstr "Mot di passe:"
  3457.  
  3458. #: ../printerdrake.pm_.c:141
  3459. msgid "Share name:"
  3460. msgstr "No del pσrteye:"
  3461.  
  3462. #: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
  3463. msgid "User name:"
  3464. msgstr "No di l' √zeu:"
  3465.  
  3466. #: ../printerdrake.pm_.c:142
  3467. msgid "Workgroup:"
  3468. msgstr "HopΩ:"
  3469.  
  3470. #: ../printerdrake.pm_.c:157
  3471. msgid "NetWare Printer Options"
  3472. msgstr "Tch√zes scrirece NetWare"
  3473.  
  3474. #: ../printerdrake.pm_.c:158
  3475. msgid ""
  3476. "To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
  3477. "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
  3478. "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
  3479. "wish to access and any applicable user name and password."
  3480. msgstr ""
  3481. "Po rexhe avou on scrirece NetWare, vos doevoz doner li no\n"
  3482. "Netware do sierveu di scrireces (ki pout ni nΘn esse li minme ki si no\n"
  3483. "di lodjeu TCP/IP) di minme ki li no del caweye del scrirece ki vos\n"
  3484. "voloz eployi, eyΦt les nos Φt mots di passe des √zeus k' i fσreut."
  3485.  
  3486. #: ../printerdrake.pm_.c:162
  3487. msgid "Print Queue Name:"
  3488. msgstr "No del caweye del scrirece:"
  3489.  
  3490. #: ../printerdrake.pm_.c:162
  3491. msgid "Printer Server:"
  3492. msgstr "Sierveu di scrireces:"
  3493.  
  3494. #: ../printerdrake.pm_.c:173
  3495. msgid "Yes, print ASCII test page"
  3496. msgstr "Oyi, rexhe li pσdje ASCII di saye"
  3497.  
  3498. #: ../printerdrake.pm_.c:174
  3499. msgid "Yes, print PostScript test page"
  3500. msgstr "Oyi, rexhe li pσdje PostScript di saye"
  3501.  
  3502. #: ../printerdrake.pm_.c:175
  3503. msgid "Yes, print both test pages"
  3504. msgstr "Oyi, rexhe les deus pσdjes di saye"
  3505.  
  3506. #: ../printerdrake.pm_.c:183
  3507. msgid "Configure Printer"
  3508. msgstr "Apontyε li scrirece"
  3509.  
  3510. #: ../printerdrake.pm_.c:184
  3511. msgid "What type of printer do you have?"
  3512. msgstr "KΘne s⌠rte di scrirece avoz-ve?"
  3513.  
  3514. #: ../printerdrake.pm_.c:204
  3515. msgid "Printer options"
  3516. msgstr "Tch√zes scrirece"
  3517.  
  3518. #: ../printerdrake.pm_.c:205
  3519. msgid "Paper Size"
  3520. msgstr "Grandeu do papε"
  3521.  
  3522. #: ../printerdrake.pm_.c:206
  3523. msgid "Eject page after job?"
  3524. msgstr "FΘ moussε fo√ li pσdje aprΦs li bouye?"
  3525.  
  3526. #: ../printerdrake.pm_.c:209
  3527. msgid "Fix stair-stepping text?"
  3528. msgstr "Coridjε l' efet di scayeye?"
  3529.  
  3530. #: ../printerdrake.pm_.c:212
  3531. msgid "Uniprint driver options"
  3532. msgstr "Tch√zes do mineu Uniprint"
  3533.  
  3534. #: ../printerdrake.pm_.c:213
  3535. msgid "Color depth options"
  3536. msgstr "Tch√zes pol parfondeu des coleurs"
  3537.  
  3538. #: ../printerdrake.pm_.c:223
  3539. msgid "Do you want to test printing?"
  3540. msgstr "Voloz-ve sayi li scrirece?"
  3541.  
  3542. #: ../printerdrake.pm_.c:234
  3543. msgid "Printing test page(s)..."
  3544. msgstr "Dji rexhe li(les) pσdje(s) di saye..."
  3545.  
  3546. #: ../printerdrake.pm_.c:252
  3547. #, c-format
  3548. msgid ""
  3549. "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
  3550. "This may take a little time before printer start.\n"
  3551. "Printing status:\n"
  3552. "%s\n"
  3553. "\n"
  3554. "Does it work properly?"
  3555. msgstr ""
  3556.  
  3557. #: ../printerdrake.pm_.c:256
  3558. msgid ""
  3559. "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
  3560. "This may take a little time before printer start.\n"
  3561. "Does it work properly?"
  3562. msgstr ""
  3563.  
  3564. #: ../raid.pm_.c:36
  3565. #, c-format
  3566. msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
  3567. msgstr "Dji n' pout radjouter ene pσrticion a on RAID _abwesnΘ_ md%d"
  3568.  
  3569. #: ../raid.pm_.c:106
  3570. msgid "Can't write file $file"
  3571. msgstr "Dji n' pout scrire li fitchε $file"
  3572.  
  3573. #: ../raid.pm_.c:146
  3574. #, c-format
  3575. msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
  3576. msgstr "I gn a nΘn des pσrticions assez pol livea RAID %d\n"
  3577.  
  3578. #: ../standalone/draksec_.c:28
  3579. msgid ""
  3580. "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
  3581. "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
  3582. "or to the Internet. There is no password access."
  3583. msgstr ""
  3584. "Ci livea chal doet esse eployi avou sogne. Avou lε vosse sisteme srΦ pus\n"
  3585. "σjhey a eployi, mins avou moens di sσvritΘ: i n' fσt nΘn l' eployi po ene\n"
  3586. "endjole raloyeye a ene rantoele. I gn a pont di mot di passe po-z intrer."
  3587.  
  3588. #: ../standalone/draksec_.c:31
  3589. msgid ""
  3590. "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
  3591. "recommended."
  3592. msgstr ""
  3593. "Avou ci livea chal i gn a des mots di passe, mins c' est tolminme on livea\n"
  3594. "di sσvritΘ trop bas ki po l' eployi avou ene copiutrece raloyeye a ene "
  3595. "rantoele."
  3596.  
  3597. #: ../standalone/draksec_.c:32
  3598. msgid ""
  3599. "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
  3600. "more security warnings and checks."
  3601. msgstr ""
  3602. "Ci livea chal a sacwants ramεdraedjes pol sσvritΘ, principσlmint i gn a\n"
  3603. "pus di messaedjes d' avertixhmint et des verificσcions."
  3604.  
  3605. #: ../standalone/draksec_.c:34
  3606. msgid ""
  3607. "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
  3608. "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
  3609. msgstr ""
  3610. "╟ouci c' est l' livea di sσvritΘ standσrd po ene copiutrece ki va esse\n"
  3611. "eployeye po si raloyε al rantoele daegnrece come client.\n"
  3612. "I gn a des verificσcions del sσvritΘ."
  3613.  
  3614. #: ../standalone/draksec_.c:36
  3615. msgid ""
  3616. "With this security level, the use of this system as a server becomes "
  3617. "possible.\n"
  3618. "The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
  3619. "connections from many clients. "
  3620. msgstr ""
  3621. "Avou ci livea chal, vos poloz eployi li sistinme come on sierveu.\n"
  3622. "Li sσvritΘ est h⌠te assez ki po z-eployi li sitinme come on soerveu\n"
  3623. "ki agzeptrΦ des raloyaedjes di brσnmint des clients."
  3624.  
  3625. #: ../standalone/draksec_.c:39
  3626. msgid ""
  3627. "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
  3628. "Security features are at their maximum."
  3629. msgstr ""
  3630. "Les minmes sacwΦs ki pol livea 4, minsasteure li sistinme est serΘ "
  3631. "totafwait.\n"
  3632. "Li sσvritΘ est σ pus grand."
  3633.  
  3634. #: ../standalone/draksec_.c:49
  3635. msgid "Setting security level"
  3636. msgstr "Dji mete li livea di sσvritΘ"
  3637.  
  3638. #: ../standalone/drakxconf_.c:21
  3639. msgid "Choose the tool you want to use"
  3640. msgstr "Tchwezixhoz l' usteye ki vos voloz eployi"
  3641.  
  3642. #: ../standalone/drakxservices_.c:21
  3643. msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
  3644. msgstr ""
  3645. "Tchwezixhoz kΘs siervices dvet esse enondΘs a l' enondaedje do sistinme"
  3646.  
  3647. #: ../standalone/mousedrake_.c:30
  3648. msgid "no serial_usb found\n"
  3649. msgstr "nou serial_usb di trovΘ\n"
  3650.  
  3651. #: ../standalone/mousedrake_.c:35
  3652. msgid "Emulate third button?"
  3653. msgstr "Emuler li troezinme boton?"
  3654.  
  3655. #: ../standalone/rpmdrake_.c:25
  3656. msgid "reading configuration"
  3657. msgstr "dji lΘ l' apontiaedje"
  3658.  
  3659. #: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
  3660. #: ../standalone/rpmdrake_.c:253
  3661. msgid "File"
  3662. msgstr "Fitchε"
  3663.  
  3664. #: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
  3665. #: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
  3666. msgid "Search"
  3667. msgstr "Cwerε"
  3668.  
  3669. #: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
  3670. msgid "Package"
  3671. msgstr "Pacaedje"
  3672.  
  3673. #: ../standalone/rpmdrake_.c:51
  3674. msgid "Text"
  3675. msgstr "Tecse"
  3676.  
  3677. #: ../standalone/rpmdrake_.c:53
  3678. msgid "Tree"
  3679. msgstr "┼be"
  3680.  
  3681. #: ../standalone/rpmdrake_.c:54
  3682. msgid "Sort by"
  3683. msgstr "Relεre pa"
  3684.  
  3685. #: ../standalone/rpmdrake_.c:55
  3686. msgid "Category"
  3687. msgstr "Categoreye"
  3688.  
  3689. #: ../standalone/rpmdrake_.c:58
  3690. msgid "See"
  3691. msgstr "Vey"
  3692.  
  3693. #: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
  3694. msgid "Installed packages"
  3695. msgstr "Pacaedjes astalΘs"
  3696.  
  3697. #: ../standalone/rpmdrake_.c:60
  3698. #, fuzzy
  3699. msgid "Available packages"
  3700. msgstr "Dji cwεr aprΦs les pacaedjes k' i gn a"
  3701.  
  3702. #: ../standalone/rpmdrake_.c:62
  3703. msgid "Show only leaves"
  3704. msgstr "Mostrer seulmint les foyes"
  3705.  
  3706. #: ../standalone/rpmdrake_.c:67
  3707. msgid "Expand all"
  3708. msgstr ""
  3709.  
  3710. #: ../standalone/rpmdrake_.c:68
  3711. #, fuzzy
  3712. msgid "Collapse all"
  3713. msgstr "Tot netyε"
  3714.  
  3715. #: ../standalone/rpmdrake_.c:70
  3716. msgid "Configuration"
  3717. msgstr "Apontiaedje"
  3718.  
  3719. #: ../standalone/rpmdrake_.c:71
  3720. msgid "Add location of packages"
  3721. msgstr "Radjouter hσrdeye po les pacaedjes"
  3722.  
  3723. #: ../standalone/rpmdrake_.c:75
  3724. msgid "Update location"
  3725. msgstr "Mete a djo√ hσrdeye"
  3726.  
  3727. #: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
  3728. msgid "Remove"
  3729. msgstr "Bodjε fo√"
  3730.  
  3731. #: ../standalone/rpmdrake_.c:100
  3732. msgid "Configuration: Add Location"
  3733. msgstr "Apontiaedje: Radjouter hσrdeye"
  3734.  
  3735. #: ../standalone/rpmdrake_.c:101
  3736. msgid "Expand Tree"
  3737. msgstr ""
  3738.  
  3739. #: ../standalone/rpmdrake_.c:102
  3740. msgid "Collapse Tree"
  3741. msgstr ""
  3742.  
  3743. #: ../standalone/rpmdrake_.c:103
  3744. msgid "Find Package"
  3745. msgstr "Trover pacaedje"
  3746.  
  3747. #: ../standalone/rpmdrake_.c:104
  3748. msgid "Find Package containing file"
  3749. msgstr "Trover pacaedje ki a σ dvins li fitchε"
  3750.  
  3751. #: ../standalone/rpmdrake_.c:105
  3752. msgid "Toggle between Installed and Available"
  3753. msgstr ""
  3754.  
  3755. #: ../standalone/rpmdrake_.c:139
  3756. msgid "Files:\n"
  3757. msgstr "Fitchεs:\n"
  3758.  
  3759. #: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
  3760. msgid "Uninstall"
  3761. msgstr "Dizastaler"
  3762.  
  3763. #: ../standalone/rpmdrake_.c:163
  3764. msgid "Choose package to install"
  3765. msgstr "Tchwezi pacaedjes a astaler"
  3766.  
  3767. #: ../standalone/rpmdrake_.c:190
  3768. msgid "Checking dependencies"
  3769. msgstr ""
  3770.  
  3771. #: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
  3772. msgid "Wait"
  3773. msgstr "Tσrdjiz"
  3774.  
  3775. #: ../standalone/rpmdrake_.c:209
  3776. msgid "The following packages are going to be uninstalled"
  3777. msgstr "Les pacaedjes ki sh√vΦt vont esse dizastalΘs"
  3778.  
  3779. #: ../standalone/rpmdrake_.c:210
  3780. msgid "Uninstalling the RPMs"
  3781. msgstr "Dji dizastala les pacaedjes"
  3782.  
  3783. #: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
  3784. msgid "Regexp"
  3785. msgstr "Egzpression reguliere"
  3786.  
  3787. #: ../standalone/rpmdrake_.c:229
  3788. msgid "Which package are looking for"
  3789. msgstr ""
  3790.  
  3791. #: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
  3792. #: ../standalone/rpmdrake_.c:278
  3793. #, c-format
  3794. msgid "%s not found"
  3795. msgstr "%s nΘn trovΘ"
  3796.  
  3797. #: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
  3798. #: ../standalone/rpmdrake_.c:278
  3799. msgid "No match"
  3800. msgstr ""
  3801.  
  3802. #: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
  3803. #: ../standalone/rpmdrake_.c:278
  3804. msgid "No more match"
  3805. msgstr ""
  3806.  
  3807. #: ../standalone/rpmdrake_.c:246
  3808. msgid ""
  3809. "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
  3810. "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
  3811. msgstr ""
  3812. "rpmdrake est pol moumint Φ m⌠de ½basse memwere╗.\n"
  3813. "Dj'em va rinonder rpmdrake po permete di cwerε les fitchεs"
  3814.  
  3815. #: ../standalone/rpmdrake_.c:253
  3816. msgid "Which file are you looking for"
  3817. msgstr ""
  3818.  
  3819. #: ../standalone/rpmdrake_.c:269
  3820. msgid "What are looking for"
  3821. msgstr ""
  3822.  
  3823. #: ../standalone/rpmdrake_.c:289
  3824. msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
  3825. msgstr "Donez on no (eg: 'extra', 'comerciσ')"
  3826.  
  3827. #: ../standalone/rpmdrake_.c:291
  3828. msgid "Directory"
  3829. msgstr "Ridant"
  3830.  
  3831. #: ../standalone/rpmdrake_.c:294
  3832. msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
  3833. msgstr "Nole plake lazer (i gn a rΘn Φ /mnt/cdrom)"
  3834.  
  3835. #: ../standalone/rpmdrake_.c:298
  3836. msgid "URL of the directory containing the RPMs"
  3837. msgstr "Hσrdeye (URL) do ridant wice ki sont les RPMs"
  3838.  
  3839. #: ../standalone/rpmdrake_.c:299
  3840. msgid ""
  3841. "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
  3842. "It must be relative to the URL above"
  3843. msgstr ""
  3844. "Pol FTP eyΦt HTTP, vos dvoz doner li tchmin po ½hdlist╗\n"
  3845. "Ci doet esse on tchmin relatif al hσrdeye chal pa dzeu"
  3846.  
  3847. #: ../standalone/rpmdrake_.c:302
  3848. msgid "Please submit the following information"
  3849. msgstr "Donez l' informσcion sh√vante, s' i vos plait"
  3850.  
  3851. #: ../standalone/rpmdrake_.c:304
  3852. #, fuzzy, c-format
  3853. msgid "%s is already in use"
  3854. msgstr "Cisse etikete la est ddja eployeye"
  3855.  
  3856. #: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
  3857. #: ../standalone/rpmdrake_.c:329
  3858. msgid "Updating the RPMs base"
  3859. msgstr "Dji mete a djo√ li bσze di doneyes di RPM"
  3860.  
  3861. #: ../standalone/rpmdrake_.c:328
  3862. #, fuzzy, c-format
  3863. msgid "Going to remove entry %s"
  3864. msgstr "Bodjε intreye fo√"
  3865.  
  3866. #: ../standalone/rpmdrake_.c:360
  3867. msgid "Finding leaves"
  3868. msgstr ""
  3869.  
  3870. #: ../standalone/rpmdrake_.c:360
  3871. msgid "Finding leaves takes some time"
  3872. msgstr ""
  3873.  
  3874. #~ msgid "Partitioning failed: no root filesystem"
  3875. #~ msgstr "Li pσrtixhaedje n' a nΘn stε: nou sistinme di fitchε raecene"
  3876.  
  3877. #~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
  3878. #~ msgstr ""
  3879. #~ "Dji m' va astaler %d MB. Vos poloz co tchwezi d' astaler di pus d' programes"
  3880.  
  3881. #~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
  3882. #~ msgstr "Trop di pacaedjes tchwezis: %d Mo ni rintrΦt nΘn dvins %d Mo"
  3883.